“S'il est au monde une misère sans remède, c'est le serrement de cœur qui vient de l'incommunicable. Et s'il surgissait un nouveau sphinx qui proposât à l'homme cette nouvelle énigme : « Quel est le seul fardeau que le courage humain ne saurait supporter? », je répondrais aussitôt : C'est le fardeau de l'incommunicable. A ce moment-là, alors que j'étais assis dans une salle du Prieuré avec ma mère, sachant combien elle était raisonnable, combien patiemment elle écoutait mes explications, combien elle était franche et ouverte à la compassion, je n'en tombai pas moins dans un abîme de détresse par mon incapacité à me faire entendre… Rien de ce qui se présentait à ma rhétorique n'offrait autre chose que le reflet le plus faible, le plus enfantin de mes souffrances passées. Je me sentais juste aussi désemparé, aussi désarmé dans mon impuissance inerte à faire face (ou même simplement à m'efforcer de faire face) à la difficulté qui se dressait devant moi, que la plupart d'entre nous ont eu l'impression de l'être dans ces rêves de notre enfance où nous nous couchions, sans faire un geste de résistance, devant un lion dévastateur. Je sentis que la situation était sans espoir; un mot unique, que j'essayai de former sur mes lèvres, mourut dans un soupir; et j'acquiesçai passivement à l'aveu implicite que toutes les apparences semblaient comporter — à l'aveu qu'en fait je n'avais aucune excuse à offrir.”

Les Confessions d'un mangeur d'opium anglais, 1822

Adopté de Wikiquote. Dernière mise à jour 21 mai 2020. L'histoire

Citations similaires

Éric-Emmanuel Schmitt photo
Clifford D. Simak photo

“Combien de guerres les Terriens pourront-ils encore supporter?”

Citations de ses romans, Au carrefour des étoiles, 1963

Cette traduction est en attente de révision. Est-ce correct?
Zelda Fitzgerald photo
Béla Bartók photo
Anna Gavalda photo
Cette traduction est en attente de révision. Est-ce correct?
Jack Kerouac photo
Lysias photo

“Combien de compatriotes furent exilés par eux chez les ennemis, combien d'innocents exécutés et privés de sépultures, combien dépouillés de leurs droits de citoyens! Combien de filles qui allaient se marier et qu'ils en ont empêchées!”

grc
À propos des exactions commises par les Trente tyrans, dont Ératosthène faisait partie. La deuxième phrase est à comprendre comme une allusion aux citoyens que les Trente ont dépouillés de leurs biens, ce qui les privait des moyens de donner à leurs filles une dot convenable et donc de pouvoir les marier.
Contre Ératosthène
Source: Édition citée, page 18, note 29.

Coluche photo

“Les hommes politiques et les journalistes ne sont pas à vendre. D’ailleurs, on a pas dit combien.”

Coluche (1944–1986) humoriste et comédien français

Radio, Les discours en disent long

Frédéric Lefebvre photo
Nicolas Sarkozy photo

Avec