Pablo Neruda Quotes

Pablo Neruda was the pen name and, later, legal name of the Chilean poet-diplomat and politician Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto . He derived his pen name from the Czech poet Jan Neruda. Pablo Neruda won the Nobel Prize for Literature in 1971.

Neruda became known as a poet when he was 10 years old. He wrote in a variety of styles, including surrealist poems, historical epics, overtly political manifestos, a prose autobiography, and passionate love poems such as the ones in his collection Twenty Love Poems and a Song of Despair . He often wrote in green ink, which was his personal symbol for desire and hope.

The Colombian novelist Gabriel García Márquez once called Neruda "the greatest poet of the 20th century in any language." Harold Bloom included Neruda as one of the 26 writers central to the Western tradition in his book The Western Canon.

On July 15, 1945, at Pacaembu Stadium in São Paulo, Brazil, Neruda read to 100,000 people in honor of the Communist revolutionary leader Luís Carlos Prestes.

During his lifetime, Neruda occupied many diplomatic positions and served a term as a Senator for the Chilean Communist Party. When President González Videla outlawed communism in Chile in 1948, a warrant was issued for Neruda's arrest. Friends hid him for months in the basement of a house in the port city of Valparaíso. Later, Neruda escaped through a mountain pass near Maihue Lake into Argentina.

Years later, Neruda was a close advisor to Chile's socialist President Salvador Allende. When Neruda returned to Chile after his Nobel Prize acceptance speech, Allende invited him to read at the Estadio Nacional before 70,000 people.

Neruda was hospitalised with cancer at the time of the coup d'état led by Augusto Pinochet but returned home after five days when he suspected a doctor of injecting him in the stomach with an unknown substance for the purpose of murdering him at the order of Pinochet. Neruda died in his house in Isla Negra on 23 September 1973 six and a half hours after that injection. Although it has always been reported that he died of prostate cancer or heart failure, on November 5, 2015 the Interior Ministry of the Chilean government issued a statement acknowledging a Ministry document from March of that year indicating the government's official position that “it was clearly possible and highly likely” that he was killed as a result of “the intervention of third parties”. Pinochet, backed by elements of the armed forces, denied permission for Neruda's funeral to be made a public event. However, thousands of grieving Chileans disobeyed the curfew and crowded the streets.

✵ 12. July 1904 – 23. September 1973   •   Other names पाब्लो नेरुदा
Pablo Neruda photo

Works

Pablo Neruda: 136   quotes 165   likes

Famous Pablo Neruda Quotes

Pablo Neruda quote: “In one kiss, you'll know all I haven't said.”

“Love is so short and forgetting is so long.”

Es tan corto el amor y tan largo el olvido.
"Tonight I Can Write" (Puedo Escribir), XX, p. 51.
Variant: Love is so short, forgetting is so long.
Source: Veinte Poemas de Amor y una Canción Desesperada (Twenty Love Poems and a Song of Despair) (1924)

“I love you as certain dark things are to be loved,
in secret, between the shadow and the soul.”

Variant: I love you as one loves certain dark things, secretly, between the shadow and the soul.
Source: 100 Love Sonnets

Pablo Neruda Quotes about love

“Love! Love until the night collapses!”

Source: Machu Picchu

“It is time, love, to break off that sombre rose,
shut up the stars and bury the ash in the earth;
and, in the rising of the light, wake with those who awoke
or go on in the dream, reaching the other shore of the sea which has no other shore.”

Es la hora, amor mío, de apartar esta rosa sombría,
cerrar las estrellas, enterrar la ceniza en la tierra:
y, en la insurrección de la luz, despertar con los que despertaron
o seguir en el sueño alcanzando la otra orilla del mar que no tiene otra orilla.
La Barcarola Termina (The Watersong Ends) (1967), trans. Anthony Kerrigan in Selected Poems by Pablo Neruda [Houghton Mifflin, 1990, ISBN 0-395-54418-1] (p. 500).

Pablo Neruda Quotes about the soul

“sometimes i get up at dawn, and even my soul is wet.”

Source: Twenty Love Poems and a Song of Despair

“And something started in my soul,
fever or forgotten wings,
and I made my own way,
deciphering
that fire,
and I wrote the first faint line,
faint, without substance, pure
nonsense,
pure wisdom
of someone who knows nothing,
and I suddenly saw
the heavens
unfastened
and open.”

Y algo golpeaba en mi alma,
fiebre o alas perdidas,
y me fui haciendo solo,
descifrando
aquella quemadura
y escribí la primera línea vaga,
vaga, sin cuerpo, pura,
tontería
pura sabiduría
del que no sabe nada,
y vi de pronto
el cielo
desgranado
y abierto.
Poesía (Poetry) from Memorial de Isla Negra (Memorial of Isla Negra) (1964), Selected Poems by Pablo Neruda [Houghton Mifflin, 1990, ISBN 0-395-54418-1] (p. 457).

Pablo Neruda: Trending quotes

“It was at that age
that poetry came in search of me.”

Source: Twenty Love Poems and a Song of Despair

Pablo Neruda Quotes

“I want to do with you what spring does with cherry trees.”

Quiero hacer contigo lo que la primavera hace con los cerezos.
"Every Day You Play" (Juegas Todos las Días), XIV, p. 35.
Variant: I want
To do with you what spring does with the cherry trees.
Source: Veinte Poemas de Amor y una Canción Desesperada (Twenty Love Poems and a Song of Despair) (1924)

“He who does not travel, who does not read,
who does not listen to music,
who does not find grace in himself,
she who does not find grace in herself,
dies slowly.
He who slowly destroys his own self-esteem,
who does not allow himself to be helped”

dies slowly…
Muere lentamente quien no viaja, quien no lee,
quien no oye música,
quien no encuentra gracia en sí mismo.
Muere lentamente
quien destruye su amor propio,
quien no se deja ayudar...
Poem "Muere lentamente" (Dying Slowly), wrongly attributed to Pablo Neruda. See "Fake Pablo Neruda Poem Spreads on Internet" http://www.laht.com/article.asp?ArticleId=325275&CategoryId=14094 by Ana Mendoza, Latin American Herald Tribune (12 January 2009).
Misattributed
Source: Selected Poems

“They can cut all the flowers, but they can't stop the spring…”

Variant: You can cut all the flowers but you cannot keep Spring from coming.

“Tonight I can write the saddest lines.
I loved her, and sometimes she loved me too.”

"Tonight I Can Write" (Puedo Escribir), XX, p. 49.
Source: Veinte Poemas de Amor y una Canción Desesperada (Twenty Love Poems and a Song of Despair) (1924)

“The moon lives in the lining of your skin.”

Debajo de tu piel vive la luna.
Oda a la Bella Desnuda (Ode to a Beautiful Nude), from Nuevas Odas Elementales (1956), trans. Nathaniel Tarn in Selected Poems by Pablo Neruda [Houghton Mifflin, 1990, ISBN 0-395-54418-1] (p. 349).

“It was my destiny to love and say goodbye.”

Source: Still Another Day

“In what language does rain fall over tormented cities?”

Source: The Book of Questions

“Like a jar you housed the infinite tenderness, and the infinite oblivion shattered you like a jar.”

Variant: Like a jar you housed infinite tenderness
And the infinite tenderness shattered you like a jar.
Source: 100 Love Sonnets

“I need the sea because it teaches me”

Source: On the Blue Shore of Silence: Poems of the Sea

“and everything burned in blue, everything a star”

Source: 100 Love Sonnets

“I am alone with rickety materials,
the rain falls on me, and it is like me,
it is like me in its raving, alone in the dead world,
repulsed as it falls, and with no persistent form.”

Estoy solo entre materias desvencijadas,
la lluvia cae sobre mí, y se me parece,
se me parece con su desvarío,solitaria en el mundo muerto,
rechazada al caer, y sin forma obstinada.
Débil del Alba (Weak with the Dawn or The Dawn's Debility), Residencia I (Residence I), I, stanza 5.
Alternate translation by Donald D. Walsh:
I am alone among rickety substances,
the rain falls upon me and it seems like me,
like me with its madness, alone in the dead world,
rejected as it falls, and without persistent shape.
Residencia en la Tierra (Residence on Earth) (1933)

Similar authors

Gabriela Mistral photo
Gabriela Mistral 2
Chilean poet-diplomat, writer, educator and feminist.
Salvador Allende photo
Salvador Allende 16
Chilean physician and politician
Isabel Allende photo
Isabel Allende 60
Chilean writer
Augusto Pinochet photo
Augusto Pinochet 28
Former dictator of the republic of Chile
Robert Frost photo
Robert Frost 265
American poet
Giorgos Seferis photo
Giorgos Seferis 2
Greek poet and diplomat
Guillaume Apollinaire photo
Guillaume Apollinaire 28
French poet
Juan Ramón Jimenéz photo
Juan Ramón Jimenéz 18
Spanish poet
Jacques Prevért photo
Jacques Prevért 12
French poet, screenwriter
Richard Aldington photo
Richard Aldington 5
English writer and poet