Friedrich Nietzsche Quotes
page 11
653 Quotes on Love, Friendship, and the Intricacies of Human Relationships

Immerse yourself in the profound and thought-provoking words of Friedrich Nietzsche. Explore his most famous quotes on love, friendship, and the intricacies of human relationships. Discover the wisdom and insight that continue to resonate with readers around the world.

Friedrich Wilhelm Nietzsche was a German philosopher whose work has had a profound influence on contemporary philosophy. He began his career as a classical philologist before turning to philosophy and became the youngest person to hold the Chair of Classical Philology at the University of Basel. However, he resigned due to health problems and spent the remainder of his life under the care of his mother and sister. Nietzsche's work spanned various disciplines such as philosophy, poetry, cultural criticism, and fiction. His philosophy included a radical critique of truth, a genealogical critique of religion and morality, and an affirmation of life in response to nihilism.

Nietzsche also developed influential concepts such as the Übermensch and eternal return. After his death, his sister edited his manuscripts to fit her own ideology, associating Nietzsche's work with fascism and Nazism. However, scholars later defended Nietzsche against this interpretation. Despite this controversy, Nietzsche's ideas have had a profound impact on 20th- and early 21st-century thinkers in philosophy, art, literature, politics, and popular culture.

✵ 15. October 1844 – 25. August 1900   •   Other names Friedrich Wilhelm Nietzsche
Friedrich Nietzsche photo
Friedrich Nietzsche: 655   quotes 784   likes

Friedrich Nietzsche Quotes

“A man as he ought to be: that sounds to us as insipid as "a tree as it ought to be."”

Sec. 332 (Notebook W II 3. November 1887 - March 1888, KGW VIII, 2.304, KSA 13.62)
The Will to Power (1888)

“Free will without fate is no more conceivable than spirit without matter, good without evil.”

Freier Wille ohne Fatum ist ebenso wenig denkbar, wie Geist ohne Reelles, Gutes ohne Böses.
"Fatum und Geschichte," April 1862

“Morality is: the mediocre are worth more than the exceptions … I abhore Christianity with a deadly hatred.”

Sec. 685 (Notebook W II 5. Spring 1888, KGW VIII, 3.95-7, KSA 13.303-5)
The Will to Power (1888)

“How can a man know himself? He is a thing dark and veiled; and if the hare has seven skins, man can slough off seventy times seven and still not be able to say: “this is really you, this is no longer outer shell.””

Wie finden wir uns selbst wieder? Wie kann sich der Mensch kennen? Er ist eine dunkle und verhüllte Sache; und wenn der Hase sieben Häute hat, so kann der Mensch sich sieben mal siebzig abziehn und wird noch nicht sagen können: »das bist du nun wirklich, das ist nicht mehr Schale«.
“Schopenhauer as educator,” § 3.1, R. Hollingdale, trans. (1983), p. 129
Untimely Meditations (1876)

“There exists in the world a single path along which no one can go except you: whither does it lead? Do not ask, go along it.”

Es gibt in der Welt einen einzigen Weg, auf welchem niemand gehen kann, außer dir: wohin er führt? Frage nicht, gehe ihn.
“Schopenhauer as educator,” § 3.1, R. Hollingdale, trans. (1983), p. 129
Untimely Meditations (1876)

“Danger of our culture. We belong to a time in which culture is in danger of being destroyed by the means of culture.”

Section IX, "Man Alone with Himself" / aphorism 520
Human, All Too Human (1878), Helen Zimmern translation

“I teach you the Overman. Man is something which shall be surpassed.”

Thus Spake Zarathustra.
Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919), Maxims

“We have already gone beyond whatever we have words for. In all talk there is a grain of contempt.”

Expeditions of an Untimely Man §26
Wofür wir Worte haben, darüber sind wir auch schon hinaus. In allem Reden liegt ein Gran Verachtung.
Variant translation: That for which we find words is something already dead in our hearts. There is always a kind of contempt in the act of speaking.'
Twilight of the Idols (1888)

“The doctrine of equality! … But there is no more venomous poison in existence: for it appears to be preached by justice itself, when it is actually the end of justice … "Equality to the equal; inequality to the unequal" — that would be true justice speaking: and its corollary, "never make the unequal equal".”

Expeditions of an Untimely Man, §48 Progress in my sense (Streifzüge eines Unzeitgemässen §48 Fortschritt in meinem Sinne). Chapter title also translated as: Skirmishes of an Untimely Man, Kaufmann/Hollingdale translation, and Raids of an Untimely Man, Richard Polt translation
Twilight of the Idols (1888)
Original: (de) Die Lehre von der Gleichheit! ... Aber es giebt gar kein giftigeres Gift: denn sie scheint von der Gerechtigkeit selbst gepredigt, während sie das Ende der Gerechtigkeit ist... "Den Gleichen Gleiches, den Ungleichen Ungleiches - das wäre die wahre Rede der Gerechtigkeit: und, was daraus folgt, Ungleiches niemals gleich machen."

“Good prose is written only face to face with poetry.”

Sec. 92
The Gay Science (1882)

“This context enables us to understand the passionate affection in which the poets of the New Comedy held Euripides; so that we are no longer startled by the desire of Philemon, who wished to be hanged at once so that he might meet Euripides in the underworld, so long as he could be sure that the deceased was still in full possession of his senses.”

Bei diesem Zusammenhange ist die leidenschaftliche Zuneigung begreiflich, welche die Dichter der neueren Komödie zu Euripides empfanden; so dass der Wunsch des Philemon nicht weiter befremdet, der sich sogleich aufhängen lassen mochte, nur um den Euripides in der Unterwelt aufsuchen zu können: wenn er nur überhaupt überzeugt sein dürfte, dass der Verstorbene auch jetzt noch bei Verstande sei.
Source: The Birth of Tragedy (1872), p. 55

“There is nothing to life that has value, except the degree of power—assuming that life itself is the will to power.”

Book 1, sec. 55 (10 June 1887) http://nietzsche.holtof.com/Nietzsche_the_will_to_power/the_will_to_power_book_I.htm
The Will to Power (1888)

“But for Socrates, tragedy did not even seem to "tell what's true", quite apart from the fact that it addresses "those without much wit", not the philosopher: another reason for giving it a wide berth. Like Plato, he numbered it among the flattering arts which represent only the agreeable, not the useful, and therefore required that his disciples abstain most rigidly from such unphilosophical stimuli — with such success that the young tragedian, Plato, burnt his writings in order to become a pupil of Socrates.”

Nun aber schien Sokrates die tragische Kunst nicht einmal "die Wahrheit zu sagen": abgesehen davon, dass sie sich an den wendet, der "nicht viel Verstand besitzt", also nicht an den Philosophen: ein zweifacher Grund, von ihr fern zu bleiben. Wie Plato, rechnete er sie zu den schmeichlerischen Künsten, die nur das Angenehme, nicht das Nützliche darstellen und verlangte deshalb bei seinen Jüngern Enthaltsamkeit und strenge Absonderung von solchen unphilosophischen Reizungen; mit solchem Erfolge, dass der jugendliche Tragödiendichter Plato zu allererst seine Dichtungen verbrannte, um Schüler des Sokrates werden zu können.
Source: The Birth of Tragedy (1872), p. 68

“I always believed that at some time fate would take from me the terrible effort and duty of educating myself. I believed that, when the time came, I would discover a philosopher to educate me, a true philosopher whom one could follow without any misgiving because one would have more faith in him than one had in oneself. Then I asked myself: what would be the principles by which he would educate you?—and I reflected on what he might say about the two educational maxims which are being hatched in our time. One of them demands that the educator should quickly recognize the real strength of his pupil and then direct all his efforts and energy and heat at them so as to help that one virtue to attain true maturity and fruitfulness. The other maxim, on the contrary, requires that the educator should draw forth and nourish all the forces which exist in his pupil and bring them to a harmonious relationship with one another. … But where do we discover a harmonious whole at all, a simultaneous sounding of many voice in one nature, if not in such men as Cellini, men in whom everything, knowledge, desire, love, hate, strives towards a central point, a root force, and where a harmonious system is constructed through the compelling domination of this living centre? And so perhaps these two maxims are not opposites at all? Perhaps the one simply says that man should have a center and the other than he should also have a periphery? That educating philosopher of whom I dreamed would, I came to think, not only discover the central force, he would also know how to prevent its acting destructively on the other forces: his educational task would, it seemed to me, be to mould the whole man into a living solar and planetary system and to understand its higher laws of motion.”

“Schopenhauer as educator,” § 3.2, R. Hollingdale, trans. (1983), pp. 130-131
Untimely Meditations (1876)

“According to the old story, King Midas had long hunted wise Silenus, Dionysus' companion, without catching him. When Silenus had finally fallen into his clutches, the king asked him what was the best and most desirable thing of all for mankind. The daemon stood still, stiff and motionless, until at last, forced by the king, he gave a shrill laugh and spoke these words: 'Miserable, ephemeral race, children of hazard and hardship, why do you force me to say what it would be much more fruitful for you not to hear? The best of all things is something entirely outside your grasp: not to be born, not to be, to be nothing. But the second-best thing for you — is to die soon.”

Es geht die alte Sage, dass König Midas lange Zeit nach dem weisen Silen, dem Begleiter des Dionysus, im Walde gejagt habe, ohne ihn zu fangen. Als er ihm endlich in die Hände gefallen ist, fragt der König, was für den Menschen das Allerbeste und Allervorzüglichste sei. Starr und unbeweglich schweigt der Dämon; bis er, durch den König gezwungen, endlich unter gellem Lachen in diese Worte ausbricht: `Elendes Eintagsgeschlecht, des Zufalls Kinder und der Mühsal, was zwingst du mich dir zu sagen, was nicht zu hören für dich das Erspriesslichste ist? Das Allerbeste ist für dich gänzlich unerreichbar: nicht geboren zu sein, nicht zu sein, nichts zu sein. Das Zweitbeste aber ist für dich - bald zu sterben.
Source: The Birth of Tragedy (1872), p. 22

“Liberalism: in other words, herd-animalization.”

Liberalismus: auf deutsch Heerden-Verthierung ...
Skirmishes of an Untimely Man Sect. 38
Twilight of the Idols (1888)

“One thing is needful — to 'give style' to one's character.”

Eins ist not.
Seinem Charakter 'Stil geben'.
Sec. 290
The Gay Science (1882)

“The good generally displeases us when it is beyond our ken.”

Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919), Maxims

“Life is, after all, not a product of morality.”

Preface 1, tr. R.J. Hollingdale. The German original has slightly other meaning: "das Leben ist nun einmal nicht von der Moral ausgedacht" ("...and the life was not invented, one day, by morality").
Human, All Too Human (1878)