“Dark are the paths which a higher hand allows us to traverse here… let us hold fast to the faith that a finer, more sublime solution of the enigmas of earthly life will be present, will become part of us.”

In his letter to Schumacher on February 9, 1823. As quoted in Carl Friedrich Gauss: Titan of Science (1955) by Guy Waldo Dunnington. p. 361

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Dark are the paths which a higher hand allows us to traverse here… let us hold fast to the faith that a finer, more sub…" by Carl Friedrich Gauss?
Carl Friedrich Gauss photo
Carl Friedrich Gauss 50
German mathematician and physical scientist 1777–1855

Related quotes

Carl Friedrich Gauss photo

“In such apparent accidents which finally produce such a decisive influence on one s whole life, one is inclined to recognize the tools of a higher hand. The great enigma of life never becomes clear to us here below.”

Carl Friedrich Gauss (1777–1855) German mathematician and physical scientist

In a letter dated April 25, 1825. As quoted in Carl Friedrich Gauss: Titan of Science (1955) by Guy Waldo Dunnington. p. 361

“Faith allows us to enter peacefully into the dark night which faces everyone of us at one time or another.”

Catherine Doherty (1896–1985) Religious order founder; Servant of God

Source: Poustinia (1975), Ch. 12

Roberto Mangabeira Unger photo
Fernando Pessoa photo

“Come sit by my side, Lydia, on the bank of the river.
Calmly let us watch it flow, and learn
That life passes, and we are not holding hands.
(Let us hold hands)
…..
Let us hold hands no more: why should we tire ourselves?
For our pleasure, for our pain, we pass on like the river.
'Tis better to know how to pass on silently,
With no great disquiet.”

Fernando Pessoa (1888–1935) Portuguese poet, writer, literary critic, translator, publisher and philosopher

Vem sentar-te comigo, Lídia, à beira do rio.
Sossegadamente fitemos o seu curso e aprendamos
Que a vida passa, e não estamos de mãos enlaçadas.
(Enlacemos as mãos)
.....
Desenlacemos as mãos, porque não vale a pena cansarmo-nos.
Quer gozemos, quer não gozemos, passamos como o rio.
Mais vale saber passar silenciosamente
E sem desassossegos grandes.
Ricardo Reis (heteronym), ode translated by Peter Rickard.

Rainer Maria Rilke photo
Fernand Léger photo
Neale Donald Walsch photo
Chinua Achebe photo
Neil Diamond photo

“And here's to the songs we used to sing;
And here's to the times we used to know.
It's hard to hold them in our arms again,
But hard to let them go.”

Neil Diamond (1941) American singer-songwriter

If You Know What I Mean
Song lyrics, Beautiful Noise (1976)

Bell Hooks photo

Related topics