„Mowa jest jak jedwabna mora – tak wiele zależy od kąta, pod jakim się na nią patrzy.”
Kochanica Francuza
Źródło: s. 522
Kochanica Francuza – powieść angielskiego pisarza Johna Fowlesa z 1969 roku. Na jej podstawie w 1981 powstał film pod tym samym tytułem, do którego scenariusz napisał angielski dramaturg Harold Pinter, laureat literackiej nagrody Nobla, a w rolach głównych wystąpili Meryl Streep i Jeremy Irons.
„Mowa jest jak jedwabna mora – tak wiele zależy od kąta, pod jakim się na nią patrzy.”
Kochanica Francuza
Źródło: s. 522
„Pragnienie posiadania czegoś i pragnienie rozkoszowania się czymś unicestwiają się wzajemnie.”
The desire to hold and the desire to enjoy are mutually destructive. (ang.)
Kochanica Francuza
Źródło: s. 85
Life (...) is not a symbol, is not one riddle and one failure to guess it, is not to inhabit one face alone or to be given up after one losing throw of the dice; but is to be, however inadequately, emptily, hopelessly into the city's iron heart, endured. And out again, upon the unplumb'd, salt, estranging sea. (ang.)
Kochanica Francuza
Źródło: s. 531–532
Dlatego nie możemy planować. Wiemy, że świat nie jest maszyną, lecz organizmem. Wiemy również, że świat stworzony rzetelnie musi być niezależny od swego twórcy – zaplanowany świat (taki, w którym widać wyraźnie, że go zaplanowano) to świat martwy. Gdy nasze postacie i wydarzenia przestają nas słuchać, wtedy dopiero zaczynają żyć prawdziwym życiem.
Kochanica Francuza
Źródło: s. 114, 115