Najnowsze cytaty

Ten cytat czeka na recenzję.

„Zostańmy Przyjaciółmi na zawsze, w imię naszej wierności”

Źródło: Konkwista 88 - Bramy Valhalli

„Nie wolno nam zapomnieć, że dobro Ojczyzny to najważniejsza rzecz.”

Mariusz Szczerski (1970–2005) wokalista polski (Honor)

Źródło: Honor

Ten cytat czeka na recenzję.
To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Yukichi Fukuzawa Fotografia
To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Yukichi Fukuzawa Fotografia
To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Angelina Jolie Fotografia
To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Douglas MacArthur Fotografia
To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Bias z Prieny Fotografia
To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
José de San Martín Fotografia
Pindar Fotografia

„Dojdź do bycia tym, kim jesteś”

Pindar (-517–-437 p. n. e.) starożytny grecki poeta

Tłumaczenie z hiszpańskiego: Llega a ser quien eres
Źródło: Ody pytyjskie, II, 72

Ten cytat czeka na recenzję.

„Szukaj mistrza, którego możesz docenić bardziej za to, co w nim widzisz, niż za to, co o nim słyszysz”

Tłumaczenie z języka hiszpańskiego: Búscate un maestro al que puedas apreciar más por lo que ves de él que por lo que oyes de él

Ten cytat czeka na recenzję.

„Nie jest dobrym mistrzem, kto nie pomaga swoim uczniom stać się mistrzami”

Tłumaczenie z języka hiszpańskiego: Un maestro no es bueno si, de sus discípulos, no hace maestros
Źródło: Nauczanie

Ten cytat czeka na recenzję.

„Nie rodzi się przywódzcą, przywódzcą się staje. Przywództwo to kwestia charakteru, a nie temperamentu”

Tłumaczenie z języka hiszpańskiego: No se nace líder, se llega a líder. El liderazgo es una cuestión de carácter, no de temperamento
Źródło: "Liderazgo virtuoso"

To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Franciszek Salezy Fotografia
Janusz Kowalski Fotografia

„Ruda wrona orła nie pokona!”

Janusz Kowalski (1978) polski polityk i działacz społeczny
Ten cytat czeka na recenzję.
To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
John Owen Fotografia