„Nie czas jest nam dany, ale chwila. Naszym zadaniem jest uczynić z tej chwili czas.”
„Wydaje mi się, że radość melancholijna polega w dużej mierze na gwałtownym pompowaniu chwili. Na przesadnym, acz histerycznym odegraniu hic et nunc. Teraz, now! Teraz jest święto, innego nie ma i nie będzie; teraz, tutaj, gadamy sobie i podjadamy, a wrednemu czasowi kij w oko! Ta iluzja trwania poza czasem, daleko od ohydnego Kronosa, to podstawa klasycznego opisu idylli – którą znajdziesz choćby w tekstach Starobinskiego. Chwila, ta radosna chwila to kwiat, wewnątrz którego siedzi robak – by użyć ogranej barokowej metafory; robak przez moment milknie, nie pamiętasz, że wkrótce ponownie zostaniesz wrzucony w czas.”
Źródło: Bogusław Deptuła, Radości melancholii http://www.dwutygodnik.com/artykul/3157/, Dwutygodnik. com, nr 92/2012.
Podobne cytaty

„Co chwila bądź lepszy. Teraz czas drogi.”

Cytaty z utworów wykonywanych przez piosenkarkę
Źródło: Chcę zatrzymać czas
„W miłości jak w polityce – czasem chwila znaczy bardzo wiele.”

„Czas przemija, Czas przemija, odchodzi w zapomnienie każda upragniona chwila.”
Źródło: Czas przemija

„Chwila, która trwa, może być najlepszą z twoich chwil.”
Źródło: Dżem, utwór Do kołyski z albumu 2004

„Trzeba wielu lat, by znaleźć przyjaciela, wystarczy chwila by go stracić.”

Źródło: Polska syrena w akcji, gadu-gadu.pl, 5 stycznia 2011 http://www.gadu-gadu.pl/polska-syrena-w-akcji

Cytat jest parafrazą Johna Steinbecka, który napisał Wśród całej niepewności pewien jestem, że pod wierzchnią warstwą swych przywar ludzie pragną być dobrzy i pragną być kochani. Zaiste większość ich wad jest próbą znalezienia skróconej drogi do miłości. Kiedy człowiek umiera nie kochany, wówczas bez względu na swoje talenty, wpływy i geniusz musi uznać własne życie za porażkę, a konanie za zimną potworność. Wydaje mi się, że jeśli wy czy ja mamy wybierać pomiędzy dwoma sposobami myślenia czy postępowania, winniśmy pamiętać o śmierci i starać się żyć tak, aby nasz zgon nie przyniósł światu radości (John Steinbeck, Na wschód od Edenu, tom II, przełożył Bronisław Zieliński, Państwowy Instytut Wydawniczy, Warszawa 1963, s. 183).
Źródło: Niebezpieczne związki Bronisława Komorowskiego (2015), s. 378.