„Kobieta potrzebuje w radości i rozpaczy, wewnątrz i zewnątrz, w każdej sytuacji – lustra.”
„Klatka latem w ogrodzie; ptaki z zewnątrz pragną się do niej dostać, a ptaki wewnątrz marnieją w rozpaczy i lęku, że nigdy na wolność nie wyjdą.”
Tis just like a summer bird-cage in a garden; the birds that are without despair to get in, and the birds that are within despair and are in a consumption, for fear they shall never get out. (ang.)
Źródło: The White Devil, akt 1, scena 2
John Webster 1
1578–1634Podobne cytaty

„Pokryj skrzydła ptaka złotem, a już nigdy więcej nie wzbije się w powietrze.”

Źródło: Du nomadisme; cyt. za McLeod mandala. Wioska Dzieci wodnika, Warszawa 2007, str. 17

„Czatuję jak kot przed mysią norką. Kiedy wyjdą na zewnątrz - uderzam.”
komentując swoje starania podejmowane w celu skazania Slobodana Miloševicia
Źródło: Erich Schaake, Kobiety dyktatorów, wyd. Videograf II, tłum. Roman Niedballa, Katowice 2004, s. 70.

„Chciałbym urodzić się ptakiem – powiedział.
Chciałbym, żebyśmy wszyscy urodzili się ptakami.”
“I wish I had been born a bird instead,” he said.
“I wish we had all been born birds instead.” (ang.)
Hokus pokus
„Ptak zazwyczaj
Kojarzy się z klatką.
A człowiek?”
Srebrnikowe myśli, czyli bajki, fraszki, przysłowia i wierszyki, Przysłówka
Źródło: Skojarzenia, s. 67

„Pamiętaj, to ptaki powinny cierpieć, a nie myśliwy.”
Just remember it’s the birds that’s supposed to suffer, not the hunter. (ang.)
rada dla senatora Pete’a Domeniciego w Nowym Meksyku, 22 stycznia 2004.
Źródło: The Complete Bushisms, msn.com http://slate.msn.com/default.aspx?id=76886

Everything is supposed to be very quiet after a massacre, and it always is, except for the birds.
And what do the birds say? All there is to say about a massacre, things like “Poo-tee-weet?” (ang.)
Rzeźnia numer pięć