„W chlebie jest klimat
i duch miejsca“

—  Mira Kuś

Źródło: Chleb w tomie Miedzy tym a tamtym brzegiem, Kraków 2010

Tematy
chleb, klimat, duch
Mira Kuś Fotografia
Mira Kuś22
poetka polska 1958

Podobne cytaty

Mira Kuś Fotografia

„Chleb objawia ducha narodu“

—  Mira Kuś poetka polska 1958

Źródło: Chleb w tomie Miedzy tym a tamtym brzegiem,Collegium Columbinum, Kraków 2010

Tomasz Konior Fotografia
Krzysztof Kamil Baczyński Fotografia

„(…) by chleb był dla miłości, nie miłość dla chleba.“

—  Krzysztof Kamil Baczyński polski poeta 1921 - 1944

przykład użycia antymetaboli w postaci antytezy.
Źródło: Polacy

Maria Konopnicka Fotografia

„Duch mój, ptak boży, co go Pan w czas ranny,
I w czas wiosenny wypuścił pod niebem,
A z rąk mu daje przeczystych ros manny,
I karmi chlebem.“

—  Maria Konopnicka polska pisarka, nowelistka, pisarka literatury dziecięcej, tłumaczka, publicystka i krytyk, działaczka niepodległościow… 1842 - 1910

Źródło: Duch mój, ptak boży… w: Poezye w nowym układzie, tom I, wyd. Gebethner i Wolff, Kraków 1902, s. 183.

Wanda Półtawska Fotografia

„Przeżyłam życie w klimacie miłości.“

—  Wanda Półtawska polska lekarka i literatka 1921

Źródło: Życie w klimacie miłości http://www.naszdziennik.pl/index.php?typ=wi&dat=20080610&id=wi16.txt, naszdziennik.pl 10 czerwca 2008.

Piotr Wiwczarek Fotografia
Edyta Olszówka Fotografia

„Najważniejsze, żebym każdego dnia miała na chleb i żebym się tym chlebem umiała podzielić.“

—  Edyta Olszówka polska aktorka 1971

Źródło: „Dziennik Zachodni”, 25 lipca 2006 http://www.teatry.art.pl/!rozmowy/zkdm.htm

Juwenalis Fotografia

„Chleba i igrzysk.“

—  Juwenalis rzymski poeta 50

Panem et circenses (łac.)
streszczenie żądań ludu rzymskiego czasów cesarskich.

Krzysztof Respondek Fotografia

„Interesują mnie role: alkoholika, psychola, żebraka, te klimaty.“

—  Krzysztof Respondek polski aktor i piosenkarz 1969

Źródło: Mordercze zapędy Krzysia Respondka http://www.barwyszczescia.pl/4136/mordercze-zapedy-krzysia-respondka.html

Horacy Fotografia

„Ci, którzy płyną za morze, zmieniają tylko klimat, nie usposobienie.“

—  Horacy rzymski poeta liryczny -65 - -8 p. n. e.

Coelum, non animum mutant, qui trans mare currunt.
Inne tłumaczenie: Jadąc za morze, zmieniamy klimat, nie siebie.
Źródło: Czesław Jędraszko, Łacina na co dzień, Warszawa 1988, s. 50.

Robert Baden-Powell Fotografia
Urszula Zybura Fotografia
Maria Leszczyńska Fotografia

„Nie mają chleba? To niech jedzą ciastka!“

—  Maria Leszczyńska królowa Francji, żona Ludwika XV 1703 - 1768

S’ils n’ont pas de pain, qu’ils mangent de la brioche! (fr.)
to zdanie przypisuje się najczęściej Marii Antoninie (następczyni Marii Leszczyńskiej), jednak w rzeczywistości wypowiedziała je właśnie Maria Leszczyńska. Była ona odsunięta od wszelkiej polityki, jej jedynym zadaniem było rodzenie dzieci, dlatego też nie miała pojęcia o sytuacji kraju i stanu zadłużenia, jaki spowodował jej mąż Ludwik XV, rozpieszczając swoje metresy. Jest wręcz niemożliwe, ażeby słowa te pochodziły z ust Marii Antoniny, gdyż umieszczone są Wyznaniach Rousseau, które to napisane zostały, kiedy austriacka arcyksiężniczka miała zaledwie 10 lat.

Marcin Możdżonek Fotografia

„Na chleb i bułki starczy.“

—  Marcin Możdżonek siatkarz polski 1985

odpowiedź na pytanie, ile zarabia.

Maria Antonina Austriaczka Fotografia

„Nie mają chleba? To niech jedzą ciastka!“

—  Maria Antonina Austriaczka królowa Francji, żona Ludwika XVI 1755 - 1793

S’ils n’ont pas de pain, qu’ils mangent de la brioche! (fr.)
rzekomy komentarz królowej do demonstracji, jaka toczyła się pod oknami pałacu. Stwierdzenie to jest przypisywane Marii Antoninie - wypowiedziała je jednak najprawdopodobniej jej poprzedniczka - Maria Leszczyńska (żona króla Ludwika XV). Wątpliwości wynikają z tego, że cytat pojawił się w tekstach Jeana Jacques'a Rousseau, kiedy Maria Antonina miała zaledwie 10 lat i żyła na austriackim dworze.

Denis Diderot Fotografia
Epifaniusz z Salaminy Fotografia

„Ale Duch Święty jest z Obu, jak duch z ducha.“

—  Epifaniusz z Salaminy, książka Panarion

τὸ δὲ ἅγιον πνεῦμα παρὰ ἀμφοτέρων, πνεῦμα ἐκ πνεύματος. (gr.)
Źródło: Panarion, 54/74, 7.

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

x