„BUDDO, PANIE na swym tronie z lotosu,
Oczy twe wzniosłe, rozmodlone ręce,
Jakiż mistyczny zachwyt, na swój sposób,
Tak niezłomny wzbudzasz ostatecznie?
Czyż takiego spokoju pozbawieni,
Mielibyśmy nie zaznać na tej ziemi?

Wiatr zmian nieustannie wieje,
Na naszej drodze jazgotów,
Jutrzejsze smutki zwiastuje,
Naszych wczorajszych kłopotów.
Sen goni sen; kłótnia kłótnię,
I śmierć życia nici utnie.

Dla nas harówki palące,
Sekret dumy połamany,
Porażek lekcje męczące,
Kwiat i owoc zakazany;
A nie absolutny spokój,
Buddo na tronie z lotosu.

Marnymi dłońmi sięgamy
Po nasze złudne pragnienie,
Znak, że szczyty zdobywamy
Bez wiary i ze znużeniem
Lecz nic nie zmoże, nie zdusi
Głodu nieba naszej duszy.

Cel choć daleki, ulotny,
Wciąż nęci w urokliwości
A każdy moment przelotny
Przedsionkiem nieskończoności.
Jak schwytać to co nieznane,
Twego lotosu Nirwanę?”

Źródło: Do Buddy siedzącego w lotosie http://www.bartleby.com/236/379.html/

Pochodzi z Wikiquote. Ostatnia aktualizacja 4 czerwca 2021. Historia

Podobne cytaty

Friedrich Nietzsche Fotografia
Federico García Lorca Fotografia

„Setki kochanków
śpi snem wiecznym
w ziemi suchej, ziemi ciepłej.
(…)
Setki kochanków
śpi snem wiecznym,
ostatecznym.”

Federico García Lorca (1898–1936) hiszpański poeta, dramaturg, malarz, pianista, kompozytor, reżyser teatralny i aktor

Źródło: wiersz De profundis

Harold Macmillan Fotografia

„Na całym kontynencie wieje wiatr zmian.”

Harold Macmillan (1894–1986) polityk brytyjski, premier

The wind of change is blowing through this continent. (ang.)
premier Macmillan użył tego sformułowania podczas przemówienia w parlamencie Związku Południowej Afryki 3 lutego 1960, nawiązując do wystąpień niepodległościowych w afrykańskich koloniach.
Źródło: „The Times”, 4 lutego 1960

Edgar Allan Poe Fotografia
Robert Goddard Fotografia

„Wczorajszy sen jest dzisiejszą nadzieją i jutrzejszą rzeczywistością.”

Robert Goddard (1882–1945) amerykański konstruktor i wynalazca lotniczy, pionier techniki rakietowej

Źródło: On things taken for granted, przemówienie na zakończenie liceum, czerwiec 1904

Jeff Lindsay Fotografia
Napoleon Bonaparte Fotografia
Samuel Taylor Coleridge Fotografia

„Gdyby człowiek mógł we śnie przejść przez raj i dostałby kwiat na dowód, że jego dusza rzeczywiście tam była, i gdyby, przebudziwszy się, dostrzegł kwiat w swej dłoni – ach, co wtedy?”

Samuel Taylor Coleridge (1772–1834) poeta angielski

Źródło: Jostein Gaarder, Świat Zofii. Cudowna podróż w głąb historii filozofii, Warszawa 1995, tłum. Iwona Zimnicka, s. 373.

Włodzimierz Szaranowicz Fotografia

„Jak widać biednym nie wieje wiatr w oczy, bo gdyby wiał, to byłoby dobrze.”

Włodzimierz Szaranowicz (1949) polski dziennikarz sportowy

o warunkach na skoczni Kulm.
Skoki narciarskie, Bad Mitterndorf 2009

Pokrewne tematy