To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Zaloguj się do przeglądu„Każdego ranka o świcie ptaki krzyczą na całe gardło w przerażonej piekielnej wściekłości, aby ostrzec nas wszystkich o prawdzie, ale my niestety nie mówimy jak ptaki.”
Oryginał
Birds scream at the top of their lungs in horrified hellish rage every morning at daybreak to warn us all of the truth, but sadly we don't speak bird.
Journals (2002)
Kontekst: Birds... scream at the top of their lungs in horrified hellish rage every morning at daybreak to warn us all of the truth. They know the truth. Screaming bloody murder all over the world in our ears, but sadly we don't speak bird. [p. 224]
Kurt Cobain 54
amerykański muzyk rockowy, wokalista, gitarzysta 1967–1994Podobne cytaty

„Poeta walczy z własnym cieniem. Poeta krzyczy, jak ptak w pustce.”
Źródło: Jacek Łukasiewicz, Poezja Zbigniewa Herberta, Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne, 1995, s. 12.

„Czy ten ptak kala gniazdo, co je kala,
Czy ten, co mówić o tym nie pozwala?”
Źródło: Czy ten ptak kala gniazdo w: Wybór poezyj, Krakowska Spółka Wydawn., 1924, s. 118.

„Szkoła to jest taki karmnik, gdzie każdy ptak musi dziubać, czy mu się to podoba, czy nie.”
Źródło: Żaba, pozbieraj się!

„Ze wszystkich kluczy do domów najważniejszy jest wędrownych ptaków klucz.”
Źródło: Leksykon złotych myśli, wyboru dokonał Krzysztof Nowak, Warszawa 1998.

Je suis fasciné par l'air. Si on enlevait l'air du ciel, tous les oiseaux tomberaient par terre… Et les avions aussi… (fr.)
Źródło: „Forum”, 21 maja 2007.