„Nikomu innemu nie zawdzięczamy tego katastrofalnego buntu, jak tylko książętom i panom, a w szczególności wam, ślepym biskupom i szalonym księżom oraz mnichom, których serca są nawet po dziś dzień zatwardziałe. Nie przestajecie grzmieć przeciwko świętej Ewangelii; choć wiecie, że jest ona prawdziwa i że nie możecie jej zaprzeczyć. Oprócz tego, podobnie do władców świeckich, nie robicie nic innego, jak tylko oszukujecie i okradacie lud, by wieść życie w luksusie i zbytku. Biedni zwykli ludzie nie mogą już tego znieść. Miecz już jest u waszych gardeł, ale myślicie, że siedzicie tak mocno w siodle, że nikt nie może pozbawić was konia. To fałszywe bezpieczeństwo i ta uparta przewrotność połamie wam karki, jak się o tym przekonacie.”
            o powstaniu chłopskim w Niemczech. 
Źródło: Wezwanie do pokoju (kwiecień 1525)
        
Tematy
bezpieczeństwo , dzień , myśl , nikt , myślenie , władca , okradać , inny , miecz , wieść , siedzenie , robić , życie , biskup , pozbawienie , ludzie , dziś , luksus , oszukiwanie , zniesienie , serce , końMarcin Luter 47
teolog i reformator religijny 1483–1546Podobne cytaty
 
                            
                        
                        
                        
                                        
                                        Cytaty z poezji 
Źródło: Sacra rappresentazione di San Giovanni e San Paolo (1490), tłum. Agnieszka Dębska
                                    
 
                            
                        
                        
                        
                                        
                                        do Jarosława Kaczyńskiego podczas obchodów 30. rocznicy Porozumień Sierpniowych. 
Źródło:  tvn24.pl, 30 sierpnia 2010 http://www.tvn24.pl/-1,1671477,0,1,mnie-to-obraza--ze-pan-niszczy-godnosc-lecha,wiadomosc.html,
                                    
 
                            
                        
                        
                        „Ludzie mają co innego w sercu, co innego na języku.”
Aliud clausum in pectore, aliud in lingua promptum habent (łac.)
 
                            
                        
                        
                        „Zwykli ludzie płacą tym, co robią, szlachetni tym, czym są.”
 
                            
                        
                        
                        Źródło: Urszula Buglewicz, Człowiek żyje, aby służyć http://www.niedziela.pl/artykul/86087/nd/Czlowiek-zyje-aby-sluzyc, niedziela. pl, 2008
 
        
     
                             
                             
                            