To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Zaloguj się do przeglądu„Królewski autorytet to szlachetna i przyjemna pozycja. Obejmuje wszystkie dobre rzeczy świata, przyjemności ciała i radość duszy. Dlatego z reguły istnieje duża konkurencja. Rzadko jest przekazywany (dobrowolnie), ale można go zabrać. W ten sposób dochodzi do niezgody. Prowadzi do wojny i walk oraz prób uzyskania wyższości.”
Oryginał
Royal authority is a noble and enjoyable position. It comprises all the good things of the world, the pleasures of the body, and the joys of the soul. Therefore, there is, as a rule, great competition for it. It rarely is handed over (voluntarily), but it may be taken away. Thus, discord ensues. It leads to war and fighting, and to attempts to gain superiority.
Muqaddimah, Translated by Franz Rosenthal, p. 123, Princeton University Press, 1958.
Muqaddimah (1377)
Podobne cytaty

„Nie istnieją reguły opisujące dobrą fotografię, są tylko dobre fotografie.”
O fotografii

do Natalii Fernández, swojej kochanki
Źródło: Erich Schaake, Kobiety dyktatorów, tłum. Roman Niedballa, wyd. Videograf II, Katowice 2004, s. 145.

Źródło: Myśli ludzie wielkich, średnich i psa Fafika, „Przekrój”, wydania 14–26, Krakowskie Wydawnictwo Prasowe, 1999, s. 28.

Źródło: Wojtek Wysocki, Sweet Noise: „Odświeżająca negacja wszystkiego”, nuta.pl http://www.nuta.pl/wywiady/d/2/119/
Rozważania. O. Joachim Bar, Wybór pism ks. Jana Balickiego, Warszawa 1978, s. 239.
Źródło: o. Joachim Roman Bar, ks. Stanisław Zygarowicz, Polscy święci. Sługa Boży Jan Balicki, t. 11, ATK, Warszawa 1987, s. 281.

Źródło: Dwaj bracia Śniadeccy, wyd. Księgarnia J.K. Żupańskiego, Poznań, 1866.