“O hurry to the ragged wood, for there
I will drive all those lovers out and cry—
O my share of the world, O yellow hair!
No one has ever loved but you and I.”

—  W.B. Yeats

The Ragged Wood http://poetry.poetryx.com/poems/1673/
In The Seven Woods (1904)
Context: p>O hurry where by water among the trees
The delicate-stepping stag and his lady sigh,
When they have but looked upon their images--
Would none had ever loved but you and I!Or have you heard that sliding silver-shoed
Pale silver-proud queen-woman of the sky,
When the sun looked out of his golden hood?--
O that none ever loved but you and I!O hurry to the ragged wood, for there
I will drive all those lovers out and cry—
O my share of the world, O yellow hair!
No one has ever loved but you and I.</p

Adopted from Wikiquote. Last update Sept. 27, 2023. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "O hurry to the ragged wood, for there I will drive all those lovers out and cry— O my share of the world, O yellow ha…" by W.B. Yeats?
W.B. Yeats photo
W.B. Yeats 255
Irish poet and playwright 1865–1939

Related quotes

T.S. Eliot photo

“O O O O that Shakespeherian Rag—
It's so elegant
So intelligent”

Source: The Waste Land (1922), Line 128 et seq.

Rāmabhadrācārya photo
Rāmabhadrācārya photo
Karel Čapek photo
Charles Baudelaire photo

“O wise among all Angels ordinate,
God foiled of glory, god betrayed by fate,
Satan, O pity my long wretchedness!
O Prince of Exile doomed to heinous wrong,
Who, vanquished, riseth ever stark and strong,
Satan, O pity my long wretchedness!
Thou knowest all, proud king of occult things,
Familiar healer of man's sufferings,
Satan, O pity my long wretchedness!
Thy love wakes thirst for Heaven in one and all:
Leper, pimp, outcast, fool and criminal,
Satan, O pity my long wretchedness!”

<p>Ô toi, le plus savant et le plus beau des Anges,
Dieu trahi par le sort et privé de louanges,</p><p>Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!</p><p>Ô Prince de l'exil, à qui l'on a fait tort
Et qui, vaincu, toujours te redresses plus fort,</p><p>Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!</p><p>Toi qui sais tout, grand roi des choses souterraines,
Guérisseur familier des angoisses humaines,</p><p>Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!</p><p>Toi qui, même aux lépreux, aux parias maudits,
Enseignes par l'amour le goût du Paradis,</p><p>Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!
"Les Litanies de Satan" [Litanies of Satan] http://fr.wikisource.org/wiki/Les_Litanies_de_Satan
Les fleurs du mal (Flowers of Evil) (1857)

Tupac Shakur photo
Aurelius Augustinus photo

“Late have I loved you, O Beauty ever ancient and ever new! Late have I loved you! And, behold, you were within me, and I out of myself, and there I searched for you.”
Sero te amavi, pulchritudo tam antiqua et tam nova, sero te amavi! et ecce intus eras et ego foris, et ibi te quaerebam.

X, 27, as translated in Theology and Discovery: Essays in honor of Karl Rahner, S.J. (1980) edited by William J. Kelly
Variant translations:
So late I loved you, O Beauty ever ancient and ever new! So late I loved you!
The Ethics of Modernism: Moral Ideas in Yeats, Eliot, Joyce, Woolf, and Beckett‎ (2007), by Lee Oser, p. 29
Too late I loved you, O Beauty ever ancient and ever new! Too late I loved you! And, behold, you were within me, and I out of myself, and there I searched for you.
Introduction to a Philosophy of Religion (1970) by Alice Von Hildebrand
Confessions (c. 397)

Ogden Nash photo
Rāmabhadrācārya photo
William Wordsworth photo

“O sylvan Wye! thou wanderer thro' the woods,
How often has my spirit turned to thee!”

Stanza 3.
Lyrical Ballads (1798–1800), Lines written a few miles above Tintern Abbey (1798)

Related topics