Wallace Stevens cytaty
strona 5

Wallace Stevens — poeta i eseista amerykański.

Urodził się w Reading z rodziców o ewangelickim, holenderskim i niemieckim pochodzeniu. Jego ojciec, Garrett Barcalow Stevens, był prawnikiem, a matka, z domu Zellers, była nauczycielką. Uczył się w Reading Boys' High School a od 1893 w Harvard College. Następnie studiował na New York Law School. Specjalizował się w prawie ubezpieczeniowym. W 1916 rozpoczął pracę w Towarzystwie Ubezpieczeniowym Hartforda, gdzie pracował do emerytury. Ożenił się z pochodzącą z jego rodzinnego miasta Elsie Kachel Moll, z którą miał córkę Holly . Wallace Stevens debiutował zbiorem wierszy Harmonium , który sprzedał się w 100 egzemplarzach. Dorobek poetycki obejmuje również Ideas Of Order ; Owl's Clover ; The Man with the Blue Guitar ; Parts of the Word ; Notes Toward a Supreme Fiction ; Transport to Summer ; Auroras of Autumn ; Collected Poems ; a także tom szkiców i wykładów uniwersyteckich - The Necessery Angel . Pośmiertnie ukazał się tom wierszy Opus posthumous . Za Collected Poems Stevens otrzymał Nagrodę Pulitzera.

Wiersze Stevensa, kojarzone z późnym romantyzmem, imażyzmem i estetyzmem, uważane są za jedno z arcydzieł poezji XX wieku.

W języku polskim ukazały się dwa zbiory przekładów utworów Stevensa:

Wiersze

Żółte popołudnie

Poecie temu jest też częściowo poświęcony nr 12 "Literatury na Świecie" z 2000 roku.



✵ 2. Październik 1879 – 2. Sierpień 1955
Wallace Stevens Fotografia
Wallace Stevens: 281   Cytatów 0   Polubień

Wallace Stevens słynne cytaty

„Stevens pragnie oddać kontradykcje i antynomie świadomości, która usiłuje zgłębić świat, ale natyka się na niezliczone języki i nieprzejrzyste znaczenia.”

O poecie
Źródło: Jacek Gutorow, Żółte popołudnie, Wallace Stevens, Biuro Literackie, Wrocław 2008.

„Cisza była składnikiem sensu, częścią myśli:
Danym doskonałości wstępem na stronicę.

A świat pełen spokoju. Prawda w takim świecie,
Gdzie spokój jest jedynym sensem, sama jest

Spokojem, sama latem i wieczorem, sama
Czytelnikiem, schylonym późno, czytającym.”

The quiet was part of the meaning, part of the mind:
The access of perfection to the page.

And the world was calm. The truth in a calm world,
In whitch there is no other meaning, itself

Is calm, itself is summer and night, itself
Is the reader leaning late and reading there. (ang.)
Źródło: The house was quiet and the world was calm w: Samuel French Morse, Poems by Wallace Stevens, Vintage Books, Nowy Jork 1959, s. 126, tłum. Stanisław Barańczak.

„Poezja jest najwyższą fikcją, pani.
Weź prawo moralne i uczyń z niego nawę
A z nawy wybuduj nawiedzone niebo.”

Poetry is the supreme fiction, madame.
Take the moral law and make a nave of it
And from the nave build haunted heaven.
Źródło: A high-toned old christian woman w: Samuel French Morse, Poems by Wallace Stevens, Vintage Books, Nowy Jork 1959, s. 26.

Wallace Stevens: Cytaty po angielsku

“Children picking up our bones
Will never know that these were once
As quick as foxes on the hill;”

Źródło: The Palm at the End of the Mind: Selected Poems and a Play

“Out of this same light, out of the central mind,
We make a dwelling in the evening air,
In which being there together is enough.”

"Final Soliloquy of the Interior Paramour"
Collected Poems (1954)
Wariant: We make a dwelling in the evening air,
In which being there together is enough.
Kontekst: We say God and the imagination are one...
How high that highest candle lights the dark.
Out of this same light, out of the central mind,
We make a dwelling in the evening air,
In which being there together is enough.

“I know noble accents
And lucid, inescapable rhythms;
But I know, too,
That the blackbird is involved
In what I know.”

Wallace Stevens książka Harmonium

"Thirteen Ways of Looking at a Blackbird"
Harmonium (1923)

“I am the truth, since I am part of what is real, but neither more nor less than those around me.”

Źródło: The Necessary Angel: Essays on Reality and the Imagination

“Perhaps,
The man-hero is not the exceptional monster,
But he that of repetition is most master.”

Notes Toward a Supreme Fiction (1942), It Must Give Pleasure

“Twenty men crossing a bridge,
Into a village,
Are
Twenty men crossing a bridge
Into a village.”

Wallace Stevens książka Harmonium

"Metaphors of a Magnifico"
Harmonium (1923)

“The poem, through candor, brings back a power again
That gives a candid kind to everything.”

Notes Toward a Supreme Fiction (1942), It Must Be Abstract

Podobni autorzy

Thomas Stearns Eliot Fotografia
Thomas Stearns Eliot 18
poeta, dramaturg i eseista angielski
Jorge Luis Borges Fotografia
Jorge Luis Borges 45
argentyński pisarz, poeta i eseista
Josif Brodski Fotografia
Josif Brodski 25
rosyjski poeta i eseista
Octavio Paz Fotografia
Octavio Paz 10
meksykański poeta, dziennikarz, krytyk i eseista, noblista
Paul Valéry Fotografia
Paul Valéry 16
poeta francuski
Hermann Hesse Fotografia
Hermann Hesse 40
prozaik, poeta i eseista niemiecki, noblista
Milan Kundera Fotografia
Milan Kundera 54
czeski pisarz, eseista
Elias Canetti Fotografia
Elias Canetti 58
poeta i dramaturg austriacki, noblista
Robert Frost Fotografia
Robert Frost 13
poeta amerykański
Aldous Huxley Fotografia
Aldous Huxley 36
pisarz angielski