„Muzyka to kariera, za którą, na moje szczęście, mi płacą, ale mam też inne pragnienia i pasje.”
Źródło: Layne Staley, „Unchained”, 29 kwietnia 1995 http://aic.gsg2007.de/Artikel/Pandemonium%2095.html
„Muzyka to kariera, za którą, na moje szczęście, mi płacą, ale mam też inne pragnienia i pasje.”
Źródło: Layne Staley, „Unchained”, 29 kwietnia 1995 http://aic.gsg2007.de/Artikel/Pandemonium%2095.html
„Zamierzam tu być przez cholernie długi czas.”
Źródło: Jon Wiederhorn, Alice in Chains, to Hell and Back: Rolling Stone’s 1996 Feature http://www.rollingstone.com/music/news/alice-in-chains-to-hell-and-back-rolling-stones-1996-feature-20110405
„Więc siedzisz i myślisz o miłości, a ja czekam, nienawidzę coraz bardziej.”
So you sit and think of love, I wait, hate all the more. (ang.)
Z tekstów piosenek, Facelift (1990)
Źródło: Confusion
„Nigdy nie chciałem, by media interesowały się tym pierdolonym nałogiem.”
Źródło: Layne Staley – Biografia http://aliceinchains.pl/viewtopic.php?t=821
„Kiedy ćpasz, zamykasz się na wiele rzeczy. Nie dbasz praktycznie o nic. Jesteś tylko ty i heroina.”
Źródło: Layne Staley – Biografia http://aliceinchains.pl/viewtopic.php?t=821
„Muzyka jest furtką, która zaprowadziła mnie do rysunku, fotografii i pisania.”
Źródło: Layne Staley, „Unchained”, 29 kwietnia 1995 http://aic.gsg2007.de/Artikel/Pandemonium%2095.html
„Nie zrozumiesz umysłu ćpuna, lecz próbuj ze swoimi książkami i tytułami.”
You can’t understand a user’s mind, but try, with your books and degrees. (ang.)
Z tekstów piosenek, Dirt (1992)
Źródło: Junkhead
„Boję się śmierci, zwłaszcza z własnej ręki.”
Źródło: Jon Wiederhorn, Alice in Chains, to Hell and Back: Rolling Stone’s 1996 Feature http://www.rollingstone.com/music/news/alice-in-chains-to-hell-and-back-rolling-stones-1996-feature-20110405
Źródło: Ian McFarlane, Alice In Chains: „Miłość, Sex, Ból”, 1991 http://aliceinchains.pl/viewtopic.php?t=819
„Myślę, że będzie padać, kiedy umrę.”
I think it’s gonna rain, when I die. (ang.)
Z tekstów piosenek, Dirt (1992)
Źródło: Rain When I Die
Źródło: Layne Staley – Biografia http://aliceinchains.pl/viewtopic.php?t=821
Źródło: Layne Staley – Biografia http://aliceinchains.pl/viewtopic.php?t=821
„Muzykę, którą stworzyliśmy, doszczętnie rozwiał wiatr.”
The music that We made, the wind has carried all of that away. (ang.)
Z tekstów piosenek, Above (1994)
Źródło: Long Gone Day
Źródło: Jon Wiederhorn, Layne Staley – The Famous Last Words, „Revolver”, 1996 http://aliceinchains.pl/viewtopic.php?t=642
„Nie próbuję się kontaktować z AiC. Oni nie są moimi przyjaciółmi.”
Źródło: Jon Wiederhorn, Late Alice In Chains Singer Layne Staley’s Last Interview, 2002 http://www.mtv.com/news/articles/1470138/layne-staleys-last-interview-revealed.jhtml
„Zmęczony infantylnymi żądzami, niczym kukiełki na swoich linkach, rozplątuje mnie od ciebie.”
Tired of infantile claims, like puppets on a string, untangle You from Me. (ang.)
Z tekstów piosenek, Alice in Chains (1995)
Źródło: Head Creeps
„Czerń to wszystko, co czuję, więc tak to jest czuć się wolnym.”
Black is all I feel, so this is how it feels to be free. (ang.)
Źródło: Am I Inside z albumu Sap (1992)
Źródło: Jon Wiederhorn, Alice in Chains, to Hell and Back: Rolling Stone’s 1996 Feature http://www.rollingstone.com/music/news/alice-in-chains-to-hell-and-back-rolling-stones-1996-feature-20110405
„Ach, co za różnica, umrę w tym moim chorym świecie.”
Ah, what’s the difference, I’ll die, in this sick world of mine. (ang.)
Z tekstów piosenek, Dirt (1992)
Źródło: Sickman
„Marnujesz mnie tak jak drzewo, z dolarami zamiast liści.”
You spend me, like a tree, dirty dollar bills for leaves. (ang.)
Z tekstów piosenek, Music Bank (1999)
Źródło: „A Little Bitter”