Homer cytaty
strona 7

Homer – grecki pieśniarz wędrowny , epik, śpiewak i recytator . Uważa się go za ojca poezji epickiej. Najstarszy znany z imienia europejski poeta, który zapewne przejął dziedzictwo długiej i bogatej tradycji ustnej poezji heroicznej. Do jego dzieł zalicza się eposy: Iliadę i Odyseję. Grecka tradycja widziała w nim również autora poematów heroikomicznych Batrachomyomachia i Margites oraz Hymnów homeryckich. Żaden poeta grecki nie przewyższył sławą Homera. Na wyspach Ios i Chios wzniesiono poświęcone mu świątynie, a w Olimpii i Delfach postawiono jego posągi. Pizystrat wprowadził recytacje homeryckich poematów na Panatenajach. Wikipedia  

Homer Fotografia
Homer: 240   Cytatów 4   Polubienia

Homer słynne cytaty

„(…) wolooka (czcigodna) Hera (…).”

Boopis (potnia) Here. (gr.)
Iliada
Źródło: 3, 144; 7, 10; 18, 40 i in.

Homer cytaty

„Gdzie wiele rąk, tam łatwa praca.”

Źródło: Wacław Idziak, Biznes, Koszalińskie Wydawnictwo Prasowe, Koszalin 1990, s. 93.

„Muzo! męża wyśpiewaj, co święty gród Troi
Zburzywszy, długo błądził.”

Odyseja
Źródło: I, 1 tłum.L. Siemieński

„Rzeczą człowieka jest walczyć, a rzeczą nieba – dać zwycięstwo.”

Źródło: „Przekrój”, wydania 2898–2914, wyd. Czytelnik, 2001, s. 58.

„Morze, ten rybi gościniec.”

Źródło: Leksykon złotych myśli, wyboru dokonał K. Nowak, Warszawa 1998.

„Być zawsze pierwszym i innych przewyższać.”

Iliada
Źródło: VI, 208

„Jak los liści na drzewach, taki też los rodu ludzkiego.”

Źródło: Leksykon złotych myśli, wyboru dokonał Krzysztof Nowak, Warszawa 1998.

Homer: Cytaty po angielsku

“I hate saying the same thing over and over again.”

Homér Odyseja

XII. 453–454 (tr. Samuel Butler).
Odyssey (c. 725 BC)

“These things surely lie on the knees of the gods.”

Homér Odyseja

I. 267. Cf. Iliad XVII. 514.
Odyssey (c. 725 BC)

“His cold remains all naked to the sky,
On distant shores unwept, unburied lie.”

Homér Odyseja

XI. 72–73 (tr. Alexander Pope); of Elpenor.
Odyssey (c. 725 BC)

“Easily seen is the strength that is given from Zeus to mortals.”

Homér Iliada

XV. 490 (tr. R. Lattimore).
Iliad (c. 750 BC)

“Then Ulysses rejoiced at finding himself again in his own land, and kissed the bounteous soil.”

Homér Odyseja

XIII. 353–354 (tr. Samuel Butler).
Odyssey (c. 725 BC)

“I’d rather die at sea, with one deep gulp of death,
than die by inches on this desolate island here!”

Homér Odyseja

XII. 351–352 (tr. Robert Fagles).
Odyssey (c. 725 BC)

“Shameless they give, who give what's not their own.”

Homér Odyseja

XVII. 451–452 (tr. Alexander Pope).
Odyssey (c. 725 BC)

“He bent drooping his head to one side, as a garden poppy
bends beneath the weight of its yield and the rains of springtime;
so his head bent slack to one side beneath the helm's weight.”

Homér Iliada

VIII. 306–308 (tr. R. Lattimore); the death of Gorgythion.
Alexander Pope's translation:
: As full-blown poppies, overcharged with rain,
Decline the head, and drooping kiss the plain, —
So sinks the youth; his beauteous head, depressed
Beneath his helmet, drops upon his breast.
Iliad (c. 750 BC)

“The chief indignant grins a ghastly smile.”

Homér Odyseja

XX. 301–302 (tr. Alexander Pope).
Odyssey (c. 725 BC)

“By god, I'd rather slave on earth for another man—
some dirt-poor tenant farmer who scrapes to keep alive—
than rule down here over all the breathless dead.”

Homér Odyseja

XI. 489–492 (tr. Robert Fagles); Achilles' ghost to Odysseus.
Alexander Pope's translation:
: Rather I'd choose laboriously to bear
A weight of woes, and breathe the vital air,
A slave to some poor hind that toils for bread,
Than reign the sceptred monarch of the dead.
With many a weary step, and many a groan,
Up the high hill he heaves a huge round stone;
The huge round stone, resulting with a bound,
Thunders impetuous down, and smokes along the ground. P. S. Worsley's translation:
: Rather would I, in the sun's warmth divine,
Serve a poor churl who drags his days in grief,
Than the whole lordship of the dead were mine.
Odyssey (c. 725 BC)

“The Fates have given mortals hearts that can endure.”

Homér Iliada

XXIV. 49 (tr. Robert Fagles).
Iliad (c. 750 BC)

“Worthless is as worthless does.”

Homér Odyseja

VIII. 351 (tr. Martin Hammond).
Odyssey (c. 725 BC)

“Lordship for many is no good thing. Let there be one ruler,
one king.”

Homér Iliada

II. 204–205 (tr. R. Lattimore).
Iliad (c. 750 BC)

“Grey-eyed Athene sent them a favourable gale, a fresh West Wind, singing over the wine-dark sea.”

Homér Odyseja

II. 420–421 (tr. S. H. Butcher and Andrew Lang).
Odyssey (c. 725 BC)

“From whose lips the streams of words ran sweeter than honey.”

Homér Iliada

I. 249 (tr. Richmond Lattimore); of Nestor.
Iliad (c. 750 BC)

Podobni autorzy

Hezjod Fotografia
Hezjod 17
epik grecki
Demostenes Fotografia
Demostenes 18
mówca grecki
Hipokrates Fotografia
Hipokrates 23
grecki lekarz
Platon Fotografia
Platon 105
grecki filozof
Isokrates Fotografia
Isokrates 14
mówca grecki
Epikur Fotografia
Epikur 49
grecki filozof
Ajschylos Fotografia
Ajschylos 19
grecki dramaturg
Zenon z Kition Fotografia
Zenon z Kition 8
filozof grecki
Herodot Fotografia
Herodot 18
historyk grecki
Pitagoras Fotografia
Pitagoras 35
grecki matematyk i filozof,