Anne-Louise Germaine Necker cytaty
strona 2

Anne-Louise Germaine Necker, baronowa de Staël-Holstein, znana jako Madame de Staël – powieściopisarka i publicystka francuska pochodząca z francuskojęzycznej części Szwajcarii.

Była córką genewskiego bankiera Jacques’a Neckera i pochodzącej z terenów późniejszego kantonu Vaud Suzanne Curchod. Wychowywana przez matkę, córkę kalwińskiego pastora, odebrała jednak staranne domowe wykształcenie w zakresie sztuki i muzyki. Uczyła się tańca i recytacji, ćwiczyła dykcję, była częstym gościem teatrów. Znała język angielski i łacinę. Wyrastała w środowisku intelektualistów, którzy spotykali się w salonie prowadzonym przez jej matkę i w wieku 14 lat swobodnie brała udział w toczonych tam dysputach. W 1786 r. poślubiła starszego od siebie o 17 lat barona Eryka Magnusa Staël von Holstein, szwedzkiego ambasadora we Francji.

Jako baronowa de Staël von Holstein wiodła życie aktywne, urozmaicone i pełne zaskakujących zwrotów. Szczególnie burzliwe stosunki łączyły ją z poznanym w 1794 r. pisarzem i francusko-szwajcarskim politykiem, Benjaminem Constantem. Sporo podróżowała i była baczną obserwatorką życia politycznego. Zajmowała się publicystyką społeczno-polityczną, eseistyką i krytyką literacką. To ona spopularyzowała we Francji pojęcie „Romantyzm” i szereg dzieł romantycznych autorów niemieckojęzycznych, dotychczas słabo znanych w tym kraju. Swą reputację literacką ugruntowała zwłaszcza trzema pozycjami: Lettres sur les ouvrages et le caractère de Jean-Jacques Rousseau , De l’influence des passions sur le bonheur des individus et des nations , De la littérature considérée dans ses rapports avec les institutions sociales .

Wydalona z Francji w 1803 r. przez Napoleona Bonaparte, który uważał ją za niebezpieczną intrygantkę i wydał jej zakaz zbliżania się do granic Paryża na mniej niż 40 mil, osiadła w Szwajcarii, w rodzinnym pałacyku swego ojca w Coppet nad Jeziorem Genewskim. Tam skupiła wokół siebie krąg intelektualistów, określany obecnie mianem Grupy z Coppet, któremu przewodziła przez 15 lat. Grupa ta była jednym z najważniejszych ośrodków wymiany myśli i tworzenia idei w ówczesnej Europie. W tym czasie opublikowała kolejne dzieła: Delphine , Corinne ou l’Italie, tłum. polskie Korynna oraz De l’Allemagne .

Owdowiała w 1802 r., w 1811 wyszła ponownie za mąż, za młodszego od siebie o 25 lat genewczyka, oficera armii francuskiej, Alberta de Rocca. Zdecydowana przeciwniczka Napoleona, w 1812 r. opuściła Coppet i okrężną drogą, przez Rosję i Szwecję dotarła do Anglii, cały czas prowadząc ożywioną korespondencję i spotykając się z czołowymi postaciami życia kulturalnego i politycznego . W Rosji zgromadziła notatki do publikacji De la Russie et des royaumes du Nord, która ukazała się drukiem dopiero po jej śmierci. W Anglii wydała Sapho oraz Réflexions sur le suicide . Do Francji wróciła wiosną 1814 r. i pod opiekuńczymi skrzydłami Restauracji otwarła ponownie swój salon towarzyski w Paryżu. Zmarła wkrótce po ataku paraliżu, jaki dosięgnął ją na balu u diuka de Decazes. Pozostawiła nieukończone Considérations sur les principaux événements de la Révolution française, opublikowane pośmiertnie w 1818 r.

✵ 22. Kwiecień 1766 – 14. Lipiec 1817   •   Natępne imiona Anna Louise Germaine De Stael-Holstein, Anne-Louise-Germaine Staël, Anna Louise Germaine De Stael-Holsteinov, Анна-Луиза Жермена де Сталь
Anne-Louise Germaine Necker Fotografia
Anne-Louise Germaine Necker: 54   Cytaty 2   Polubienia

Anne-Louise Germaine Necker słynne cytaty

„Szczęście składa się ze wspomnień nieszczęść, których zdołaliśmy uniknąć.”

Źródło: Wielka księga mądrości, wybór Jacek i Tomasz Ilga

„Szczęście jest stanem poważnym.”

Źródło: Władysław Tatarkiewicz, Pisma z etyki i teorii szczęścia, Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1992, s. 178.

„Miłość, która jest epizodem w życiu mężczyzny, stanowi całą historię życia kobiety.”

Inna wersja: Miłość to historia życia kobiety, epizod w życiu mężczyzny.
Źródło: Franciszek Urbańczyk, Problemy oświaty dorosłych, Państwowe Zakłady Wydawnictw Szkolnych, 1973, s. 241.

Anne-Louise Germaine Necker Cytaty o miłości

„Miłość to egoizm we dwoje.”

Źródło: Przykazania etyki prawniczej: księga myśli, norm i rycin, oprac. Roman Tokarczyk, wyd. Wolters Kluwer Polska, s. 30.

Anne-Louise Germaine Necker: Cytaty po angielsku

“O Earth! all bathed with blood and tears, yet never
Hast thou ceased putting forth thy fruit and flowers.”

Anne Louise Germaine de Staël książka Corinne

Bk. 13, ch. 4, as translated by Letitia Elizabeth Landon for Isabel Hill (1833)
Corinne (1807)

“All that is natural is varied.”

Anne Louise Germaine de Staël książka Corinne

Tout ce qui est naturel est varié.
Bk. 1, ch. 4
Corinne (1807)

“The sight of such a monument is like continual and stationary music, which one hears for one's good as one approaches it.”

Anne Louise Germaine de Staël książka Corinne

La vue d'un tel monument est comme une musique continuelle et fixée, qui vous attend pour vous faire du bien quand vous vous en approchez.
Bk. 4, ch. 3
The idea that "architecture is frozen music" — an aphorism of disputed origin sometimes misattributed to de Staël — is found in a number of German writers of the period.
Corinne (1807)

“We cease loving ourselves if no one loves us.”

On cesse de s'aimer si quelqu'un ne nous aime.
Sophie, or The Secret Sentiments (Sophie, ou les sentiments secrets, 1790), Act 2, sc. 8

“The human mind always makes progress, but it is a progress in spirals.”

Probably a paraphrase of this line from De l’Allemagne, Pt. 3. ch. 10. "Goethe has made a remark upon the perfectability of the human mind, which is full of sagacity: It is always advancing, but in a spiral line." Not known from Goethe's works.
Misattributed

“The desire of the man is for the woman, but the desire of the woman is for the desire of the man.”

Sometimes published as an anonymous saying, this was attributed to Bishop Samuel Wilberforce in Is It Nothing To You? Social Purity, A Grave Moral Question (1884) by Henry Rowley, p. 88; to Samuel Taylor Coleridge in "Would You Be Re-elected", Munsey's Magazine (April 1909), p. 769; and to de Staël in Aspects of Western Civilization : Problems and Sources in History (2003), p. 294
Disputed

“Wit lies in recognizing the resemblance among things which differ and the difference between things which are alike.”

L'esprit consiste à connaître la ressemblance des choses diverses et la différence des choses semblables.
Pt. 3, ch. 8
De l’Allemagne [Germany] (1813)

“Danger is like wine, it goes to your head.”

Anne Louise Germaine de Staël książka Corinne

Bk. 12, ch. 2
Corinne (1807)

“The admiration of the beautiful always has relation to the Divinity.”

Pt. 4, ch. 1
De l’Allemagne [Germany] (1813)
Oryginał: (fr) L'admiration pour le beau se rapporte toujours à la Divinité.

“Religion is nothing, if it is not everything; if existence is not filled with it.”

Pt. 4, ch. 1
De l’Allemagne [Germany] (1813)
Oryginał: (fr) La religion n'est rien si elle n'est pas tout, si l'existence n'en est pas remplie.

Podobni autorzy

Simón Bolívar Fotografia
Simón Bolívar 13
południowoamerykański przywódca walk wyzwoleńczych
Alfred de Musset Fotografia
Alfred de Musset 40
poeta i pisarz francuski
Honoriusz Balzac Fotografia
Honoriusz Balzac 117
francuski powieściopisarz
Charles-Maurice de Talleyrand Fotografia
Charles-Maurice de Talleyrand 34
francuski polityk
Teresa z Lisieux Fotografia
Teresa z Lisieux 18
francuska zakonnica, święta Kościoła katolickiego
Wiktor Hugo Fotografia
Wiktor Hugo 68
francuski pisarz i polityk
Edgar Allan Poe Fotografia
Edgar Allan Poe 20
poeta i nowelista amerykański