Eschyle citations
Page 2

Eschyle , né à Éleusis vers 525 av. J.-C., mort à Géla en 456 av. J.-C., est le plus ancien des trois grands tragiques grecs. Précédé par d'autres dramaturges, il participe à la naissance du genre tragique grâce à certaines innovations, comme le nombre d'acteurs qu'il porte à deux selon Aristote. Treize fois vainqueur du concours tragique, il est l'auteur d'environ 110 pièces dont sept seulement nous ont été transmises. Le théâtre d'Eschyle est essentiellement remarqué pour sa force dramatique, la tension, l'angoisse qui habite ses pièces, dont la cohérence se comprend surtout par la progression qui les reliait au sein de trilogies « liées », dont ne subsiste aujourd'hui que l’Orestie. S'il ne développe pas la psychologie des personnages, ses choix lui permettent de mettre en valeur ses conceptions puissantes sur l'équilibre de la cité, le dégoût de l’hybris qui met en danger cet ordre, et le poids de la décision des dieux dans la conduite des affaires humaines, notamment à travers le sort militaire, ou la malédiction familiale . Wikipedia  

✵ 525 av. J.-C. – 456 av. J.-C.   •   Autres noms Aischylos z Athén
Eschyle photo
Eschyle: 125   citations 0   J'aime

Eschyle citations célèbres

“Sept preux capitaines ont, sur un bouclier noir, égorgé un taureau, et, leurs mains dans le sang, par Arès, Ényô, et la Déroute altérée de carnage, fait serment, ou d'abattre et saccager la ville de Cadmos, ou, par leur mort, d'engraisser ce sol de leur sang.”

ἄνδρες γὰρ ἑπτά, θούριοι λοχαγέται,
ταυροσφαγοῦντες ἐς μελάνδετον σάκος
καὶ θιγγάνοντες χερσὶ ταυρείου φόνου,
Ἄρη τ’, Ἐνυώ, καὶ φιλαίματον Φόβον
ὡρκωμότησαν ἢ πόλει κατασκαφὰς
θέντες λαπάξειν ἄστυ Καδμείων βίᾳ,
ἢ γῆν θανόντες τήνδε φυράσειν φόνῳ
grc
Le serment des sept chefs argiens contre Thèbes, décrit à Étéocle par un Messager.
Les Sept contre Thèbes

“Zeus! … quel que soit son vrai nom, si celui-ci lui agrée, c'est celui dont je l'appelle.”

Ζεύς, ὅστις ποτ’ ἐστίν, εἰ τόδ’ αὐ-
τῷ φίλον κεκλημένῳ,
τοῦτό νιν προσεννέπω.
grc
Invocation à Zeus pendant la parodos (entrée du Chœur sur scène)
L'Orestie, Agamemnon

“C'est un réseau sans issue, un vrai filet à poissons que je tends autour de lui, une robe au faste perfide.”

ἄπειρον ἀμφίβληστρον, ὥσπερ ἰχθύων,
περιστιχίζω, πλοῦτον εἵματος κακόν
grc
Clytemnestre raconte le piège qu'elle a tendu à son époux Agamemnon pour le tuer.
L'Orestie, Agamemnon

“Quand les hommes sont pleins de fol orgueil, leur langage est contre eux le plus véridique des accusateurs.”

τῶν τοι ματαίων ἀνδράσιν φρονημάτων
ἡ γλῶσσ’ ἀληθὴς γίγνεται κατήγορος.
grc
Étéocle réagissant aux propos impies de Capanée, l'un des sept chefs assaillant Thèbes, que lui rapporte le Messager.
Les Sept contre Thèbes

“Frappe plus fort, serre, ne laisse pas de jeu : même à l'inextricable il est capable de trouver une issue.”

ἄρασσε μᾶλλον, σφίγγε, μηδαμῇ χάλα·
δεινὸς γὰρ εὑρεῖν κἀξ ἀμηχάνων πόρον.
grc
Le dieu Pouvoir (Kratos) conseille Héphaïstos pendant que ce dernier enchaîne Prométhée au mont Caucase.
Prométhée enchaîné

“Athéna. Écoutez maintenant ce qu'ici j'établis, citoyens d'Athènes, appelés les premiers à connaître du sang versé. Jusque dans l'avenir le peuple d'Égée conservera, toujours renouvelé, ce Conseil de juges. Sur ce mont d'Arès, où les Amazones jadis s'établirent et plantèrent leurs tentes, aux jours où elles firent, en haine de Thésée, campagne contre Athènes — en face de sa citadelle alors elles dressèrent les remparts élevés d'une autre citadelle; elles y sacrifiaient à Arès, et le rocher, le mont en ont gardé le nom d'Arès — sur ce mont, dis-je, désormais le Respect et la Crainte, sa sœur, jour et nuit également, retiendront les citoyens loin du crime, à moins qu'ils n'aillent eux-mêmes bouleverser leurs lois : qui trouble une source claire d'afflux impurs et de fange n'y trouvera plus à boire. Ni anarchie ni despotisme, c'est la règle qu'à ma ville je conseille d'observer avec respect. Que toute crainte surtout ne soit pas chassée par elle hors de ses murailles; s'il n'a rien à redouter, quel mortel fait ce qu'il doit? Si vous révérez, vous, comme vous devez, ce pouvoir auguste, vous aurez en lui un rempart tutélaire de votre pays et de votre ville tel qu'aucun peuple n'en possède ni en Scythie ni sur le sol de Pélops. Incorruptible, vénérable, inflexible, tel est le Conseil qu'ici j'institue, pour garder, toujours en éveil, la cité endormie. Voilà les avis que j'ai voulu en termes exprès donner à mes citoyens pour les jours à venir. Maintenant vous devez vous lever, porter votre suffrage et trancher le litige en respectant le serment. J'ai dit.”

grc
La déesse Athéna instaure le tribunal de l'Aréopage à Athènes afin de trancher le conflit entre Apollon et les Erinyes au sujet de la culpabilité ou de l'innocence d'Oreste (la mère d'Oreste, Clytemnestre, ayant tué son époux Agamemnon, Oreste a tué Clytemnestre, commettant ainsi un matricide pour venger son père).
L'Orestie, Les Euménides

Eschyle: Citations en anglais

“When a tongue at the wrong moment shoots off sharp-pointed words to rouse and hurt the spirit, speech may well soothe speech.”

Aeschylus The Suppliants

Source: The Suppliants, lines 446–447 (tr. Christopher Collard)

“Mankind's troubles flicker about, and you'll nowhere see misery fly on the same wings.”

Aeschylus The Suppliants

Source: The Suppliants, lines 328–329 (tr. Christopher Collard)

“To me, long disciplined in woe, are known
Divers lustrations; when to speak I know,
When to be silent.”

Aeschylus Les Euménides

Source: Oresteia (458 BC), Eumenides, lines 276–278 (tr. Anna Swanwick)

“Gain upon gain, and interest to boot!”

Source: Seven Against Thebes (467 BC), line 437 (tr. G. M. Cookson)

“Within one cup pour vinegar and oil,
And look! unblent, unreconciled, they war.”

Aeschylus Agamemnon

Source: Oresteia (458 BC), Agamemnon, lines 322–323 (tr. E. D. A. Morshead)

“No boaster he,
But with a hand which sees the thing to do.”

Source: Seven Against Thebes (467 BC), line 554 (tr. Anna Swanwick)

“But when a man
speeds toward his own ruin,
a god gives him help.”

Aeschylus The Persians

Source: The Persians (472 BC), line 742 (tr. Janet Lembke and C. J. Herington)

“A speech well-mouthed
In th' utterance, and full-minded in the sense,
As doth befit a servant of the gods!”

Aeschylus Prométhée enchaîné

Source: Prometheus Bound, lines 953–954 (tr. Elizabeth Barrett Browning)

“The man who does ill, ill must suffer too.”

Fragment 267 https://books.google.com/books?id=OxlHAAAAIAAJ&pg=PA233&dq=%22The+man+who+does+ill,+ill+must+suffer+too.%22 (trans. by Plumptre)

“For a deadly blow let him pay with a deadly blow; it is for him who has done a deed to suffer.”

Aeschylus The Libation Bearers

Source: Oresteia (458 BC), The Libation Bearers, line 312

“God on high
Looks graciously on him whom triumph's hour
Has made not pitiless.”

Aeschylus Agamemnon

Source: Oresteia (458 BC), Agamemnon, lines 951–952 (tr. E. D. A. Morshead)

“If any one bear evil, let it be
Without disgrace, sole profit to the dead;
On base and evil deeds no glory waits.”

Source: Seven Against Thebes (467 BC), lines 683–685 (tr. Anna Swanwick)

“In every enterprise is no greater evil than bad companionship”

ἐν παντὶ πράγει δ᾽ ἔσθ᾽ ὁμιλίας κακῆς
κάκιον οὐδέν
Source: Seven Against Thebes (467 BC), lines 599–600 (tr. David Grene)

“I, of set will, speak words the wise may learn,
To others, nought remember nor discern.”

Aeschylus Agamemnon

Source: Oresteia (458 BC), Agamemnon, lines 38–39 (tr. E. D. A. Morshead)

“The field of Sin
Brings forth the fruits of Death.”

Source: Seven Against Thebes (467 BC), line 601 (tr. G. M. Cookson)

“Time waxing old can many a lesson teach.”

Aeschylus Prométhée enchaîné

Variant translations:
Time brings all things to pass.
Time as he grows old teaches all things.
Source: Prometheus Bound, line 981 (tr. E. H. Plumptre).

“Bronze is the mirror of the form; wine, of the heart.”

Fragment 384, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919)

“Too true it is! our mortal state
With bliss is never satiate.”

Aeschylus Agamemnon

Source: Oresteia (458 BC), Agamemnon, lines 1331–1332 (tr. E. D. A. Morshead)

“Dangerous is a people's voice charged with wrath.”

Aeschylus Agamemnon

Source: Oresteia (458 BC), Agamemnon, line 456 (tr. Herbert Weir Smyth)

“While from inward health doth flow,
Beloved of all, true bliss which mortals seek.”

Aeschylus Les Euménides

Source: Oresteia (458 BC), Eumenides, lines 535–537 (tr. Anna Swanwick)

“Life envy-free is life unenviable.”

Aeschylus Agamemnon

Source: Oresteia (458 BC), Agamemnon, line 939 (tr. Anna Swanwick)

“Since to open out
And mourn out grief, where it is possible
To draw a tear from the audience, is a work
That pays its own price well.”

Aeschylus Prométhée enchaîné

Source: Prometheus Bound, lines 637–639 (tr. Elizabeth Barrett Browning)

“For it would be better to die once and for all than to suffer pain for all one's life.”

Aeschylus Prométhée enchaîné

κρεῖσσον γὰρ εἰσάπαξ θανεῖν
ἢ τὰς ἁπάσας ἡμέρας πάσχειν κακῶς.
Variant translation by John Stuart Blackie (1850):
"Life and life's sorrows? Once to die is better
Than thus to drag sick life."
Source: Prometheus Bound, lines 750–751

“For somehow this is tyranny's disease, to trust no friends.”

Aeschylus Prométhée enchaîné

Variant translation: In every tyrant's heart there springs in the end
This poison, that he cannot trust a friend.
Source: Prometheus Bound, lines 224–225

“Zeus, first cause, prime mover; for what thing without Zeus is done among mortals?”

Aeschylus Agamemnon

Source: Oresteia (458 BC), Agamemnon, line 1485

“"Reverence for parents" stands written among the three laws of most revered righteousness.”

Aeschylus The Suppliants

Source: The Suppliants, line 707; alternately reported with "Honour thy father and thy mother" in place of "Reverence for parents", in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919)

“For Hades, ruler of the nether sphere,
Exactest auditor of human kind,
Graved on the tablet of his mind
Doth every trespass read.”

Aeschylus Les Euménides

Source: Oresteia (458 BC), Eumenides, lines 273–275 (tr. Anna Swanwick)

Auteurs similaires

Ménandre photo
Ménandre 14
auteur de théâtre grec antique
Diogène de Sinope photo
Diogène de Sinope 12
philosophe grec de l'Antiquité associé à l'école cynique
Aristote photo
Aristote 25
philosophe grec
Plaute photo
Plaute 22
poète comique, acteur, chef de troupe théâtrale et auteur d…
Platon photo
Platon 16
philosophe grec antique
Sénèque photo
Sénèque 16
philosophe stoïcien, dramaturge et homme d'État romain
Paul de Tarse photo
Paul de Tarse 4
apôtre
Sun Tzu photo
Sun Tzu 7
philosophe théoricien de l'art de la guerre chinois
Augustin d'Hippone photo
Augustin d'Hippone 53
philosophe parmis les premiers Chrétien
Ovide photo
Ovide 9
poète latin