Heinrich Heine Quotes
61 Quotes of Wisdom and Wit from the Renowned Poet and Writer

Discover the insightful words of Heinrich Heine, a renowned poet and writer. From reflections on character and experience to musings on music and love, his quotes offer a glimpse into the depth of his thoughts. Explore the profound wisdom and wit that Heine shared with the world.

Christian Johann Heinrich Heine was a German poet, writer, and literary critic known for his early lyric poetry set to music by composers such as Schumann and Schubert. His later works showcased satirical wit and irony. Born into a Jewish family in Düsseldorf in 1797, Heine converted to Lutheranism in 1825 and spent the last 25 years of his life in Paris. Heine's radical political views led to the banning of many of his works in Germany but also added to his fame. Heine was part of the Young Germany movement and is considered one of its members.

Heine's formative years were influenced by French occupation and he always admired Napoleon for promoting revolutionary ideals. Although he attended Jewish school as a child, Heine later attended Catholic schools where he learned French. In 1816, he became an apprentice at his uncle's bank in Hamburg but did not excel in business. Throughout his life, Heine faced financial struggles as being a professional writer was challenging in Germany due to the small market for literary works. He found success when Campe published his books, including "Reisebilder," which introduced a new style of German travel writing combining romantic descriptions with satire. Heine's works became popular when composers started setting them as Lieder, particularly "Allnächtlich im Traume." As he distanced himself from Romanticism, he incorporated irony and satire into his poetry, criticizing despotism, chauvinism, nobility, clerics, nationalism, and narrow-mindedness in Germany.

In response to criticism from August von Platen regarding some epigrams by Immermann included in one of Heine's volumes, Heine mocked Platen's homosexuality in "Die Bäder von Lucca." This exchange between the two poets became known as the Platen affair. Despite facing controversy throughout his career, Heine remained devoted to his love for his homeland, expressing a willingness to shed his blood for it. Heine's works and writings continue to be celebrated for their literary and satirical qualities.

✵ 13. December 1797 – 17. February 1856
Heinrich Heine photo

Works

Wartet nur
Heinrich Heine
Heinrich Heine
Heinrich Heine
Almansor
Heinrich Heine
Heinrich Heine: 61   quotes 19   likes

Famous Heinrich Heine Quotes

Heinrich Heine quote: “When words leave off, music begins.”

“When words leave off, music begins.”

As quoted in Peter's Quotations : Ideas for Our Time (1977) by Laurence J. Peter, p. 343

“No talent, but a character.”

Atta Troll, ch. 24 (1843)

“Experience is a good school. But the fees are high.”

As quoted in The Modern Handbook of Humor (1967) by Ralph Louis Woods, p. 493

Heinrich Heine Quotes about the world

“Every woman is the gift of a world to me.”

Ideas: The Book Le Grand (1826)

“If the Romans had been obliged to learn Latin, they would never have found time to conquer the world.”

As quoted in The Medical Record No. 674 (6 October 1883); also in And I Quote : The Definitive Collection of Quotes, Sayings, and Jokes for the Contemporary Speechmaker (1992) by Ashton Applewhite, Tripp Evans and Andrew Frothingham, p. 447

“There are more fools in the world than there are people.”

As quoted in One Big Fib : The Incredible Story of the Fraudulent First International Bank of Grenada (2003) by Owen Platt, p. 37

“The fundamental evil of the world arose from the fact that the good Lord has not created money enough.”

As quoted in The Pillars of Economic Understanding : Factors and Markets (2000) by Mark Perlman and Charles Robert McCann

“I am speaking of the religion whose earliest dogmas contain a condemnation of the flesh, and which not merely grants the spirit superiority over the flesh but also deliberately mortifies the flesh in order to glorify the spirit. I am speaking of the religion whose unnatural mission actually introduced sin and hypocrisy into the world, since just because of the condemnation of the flesh the most innocent pleasures of the senses became a sin and just because of the impossibility of our being wholly spirit hypocrisy inevitably developed.”

Ich spreche von jener Religion, in deren ersten Dogmen eine Verdammnis alles Fleisches enthalten ist, und die dem Geiste nicht bloß eine Obermacht über das Fleisch zugesteht, sondern auch dieses abtöten will, um den Geist zu verherrlichen; ich spreche von jener Religion, durch deren unnatürliche Aufgabe ganz eigentlich die Sünde und die Hypokrisie in die Welt gekommen, indem eben durch die Verdammnis des Fleisches die unschuldigsten Sinnenfreuden eine Sünde geworden und durch die Unmöglichkeit, ganz Geist zu sein, die Hypokrisie sich ausbilden mußte.
Source: The Romantic School (1836), p. 3

Heinrich Heine Quotes about God

“Bien sûr, il me pardonnera; c'est son métier. [Of course he [God] will forgive me; that’s his job. ]”

Death-bed joke (1856), attributed as last words; quoted in French in The Joke and Its Relation to the Unconscious (1905) by Sigmund Freud, as translated by Joyce Crick (2003).
Quoted as “Gott wird mir verzeihen, das ist sein Beruf.” in Letzte Worte auf dem Totenbett. Quelle: Alfred Meißner: "Heinrich Heine. Erinnerungen" (1856), Kapitel 5
Variant translation: Why, of course, he will forgive me; that's his business.
As quoted in Heinrich Heine (1937) by Louis Untermeyer

“The whole system of symbolism impressed on the art and the life of the Middle Ages must awaken the admiration of poets in all times. In reality, what colossal unity there is in Christian art, especially in its architecture! These Gothic cathedrals, how harmoniously they accord with the worship of which they are the temples, and how the idea of the Church reveals itself in them! Everything about them strives upwards, everything transubstantiates itself; the stone buds forth into branches and foliage, and becomes a tree; the fruit of the vine and the ears of corn become blood and flesh; the man becomes God; God becomes a pure spirit. For the poet, the Christian life of the Middle Ages is a precious and inexhaustibly fruitful field. Only through Christianity could the circumstances of life combine to form such striking contrasts, such motley sorrow, such weird beauty, that one almost fancies such things can never have had any real existence, and that it is all a vast fever-dream the fever-dream of a delirious deity. Even Nature, during this sublime epoch of the Christian religion, seemed to have put on a fantastic disguise; for oftentimes though man, absorbed in abstract subtilties, turned away from her with abhorrence, she would recall him to her with a voice so mysteriously sweet, so terrible in its tenderness, so powerfully enchanting, that unconsciously he would listen and smile, and become terrified, and even fall sick unto death.”

Religion and Philosophy in Germany, A fragment https://archive.org/stream/religionandphilo011616mbp#page/n5/mode/2up, p. 26

“The duration of religions has always been dependent on human need for them. Christianity has been a blessing for suffering humanity during eighteen centuries ; it has been providential, divine, holy. All that it has done in the interest of civilisation, curbing the strong and strengthening the weak, binding together the nations through a common sympathy and a common tongue, and all else that its apologists have urged in its praise all this is as nothing compared with that great consolation it has bestowed on man. Eternal praise is due to the symbol of that suffering God, the Saviour with the crown of thorns, the crucified Christ, whose blood was as a healing balm that flowed into the wounds of humanity. The poet especially must acknowledge with reverence the terrible sublimity of this symbol.”

Religion and Philosophy in Germany, A fragment https://archive.org/stream/religionandphilo011616mbp#page/n5/mode/2up. p. 25
Context: I believe in progress; I believe that happiness is the goal of humanity, and I cherish a higher idea of the Divine Being than those pious folk who suppose that man was created only to suffer. Even here on earth I would strive, through the blessings of free political and industrial institutions, to bring about that reign of felicity which, in the opinion of the pious, is to be postponed till heaven is reached after the day of Judgment. The one expectation is perhaps as vain as the other; there may be no resurrection of humanity either in a political or in a religious sense. Mankind, it may be, is doomed to eternal misery; the nations are perhaps under a perpetual curse, condemned to be trodden under foot by despots, to be made the instruments of their accomplices and the laughing-stocks of their menials. Yet, though all this be the case, it will be the duty even of those who regard Christianity as an error still to uphold it; and men must journey barefoot through Europe, wearing monks' cowls, preaching the doctrine of renunciation and the vanity of all earthly possessions, holding up before the gaze of a scourged and despised humanity the consoling Cross, and promising, after death, all the glories of heaven.
The duration of religions has always been dependent on human need for them. Christianity has been a blessing for suffering humanity during eighteen centuries; it has been providential, divine, holy. All that it has done in the interest of civilisation, curbing the strong and strengthening the weak, binding together the nations through a common sympathy and a common tongue, and all else that its apologists have urged in its praise all this is as nothing compared with that great consolation it has bestowed on man. Eternal praise is due to the symbol of that suffering God, the Saviour with the crown of thorns, the crucified Christ, whose blood was as a healing balm that flowed into the wounds of humanity. The poet especially must acknowledge with reverence the terrible sublimity of this symbol.

Heinrich Heine: Trending quotes

“I owe my conversion simply to the reading of a book.”

Religion and Philosophy in Germany, A fragment https://archive.org/stream/religionandphilo011616mbp#page/n5/mode/2up, p. 14-15
Context: In my latest book, "Komancero," I have explained the transformation that took place within me regarding sacred things. Since its publication many inquiries have been made, with zealous importunity, as to the manner in which the true light dawned upon me. Pious souls, thirsting after a miracle, have desired to know whether, like Saul on the way to Damascus, I had seen a light from heaven; or whether, like Balaam, the son of Beor, I was riding on a restive ass, that suddenly opened its mouth and began to speak as a man? No; ye credulous believers, I never journeyed to Damascus, nor do I know anything about it, save that lately the Jews there were accused of devouring aged monks of St. Francis; and I might never have known even the name of the city had I not read the Song of Solomon, wherein the wise king compares the nose of his beloved to a tower that looketh towards Damascus. Nor have I ever seen an ass, at least any four-footed one, that spake as a man, though I have often enough met men who, whenever they opened their mouths, spake as asses.
In truth, it was neither a vision, nor a seraphic revelation, nor a voice from heaven, nor any strange dream or other mystery that brought me into the way of salvation; and I owe my conversion simply to the reading of a book. A book? Yes, and it is an old, homely-looking book, modest as nature and natural as it; a book that has a work-a-day and unassuming look, like the sun that warms us, like the bread that nourishes us; a book that seems to us as familiar and as full of kindly blessing as the old grandmother who reads daily in it with dear, trembling lips, and with spectacles on her nose. And this book is called quite shortly the Book, the Bible. Rightly do men also call it the Holy Scripture; for he that has lost his God can find Him again in this Book, and towards him that has never known God it sends forth the breath of the Divine Word. The Jews, who appreciate the value of precious things, knew right well what they did when, at the burning of the second temple, they left to their fate the gold and silver implements of sacrifice, the candlesticks and lamps, even the breastplate of the High Priest adorned with great jewels, but saved the Bible. This was the real treasure of the Temple, and, thanks be to God!

“Whatever tears one may shed, in the end one always blows one's nose.”

As quoted in The Routledge Dictionary of Quotations (1987) by Robert Andrews, p. 60

Heinrich Heine Quotes

“You're lovely as a flower,
So pure and fair to see;
I look at you, and sadness
Comes stealing over me.”

Du bist wie eine Blume,
So hold und schön und rein;
Ich schau dich an, und Wehmut
Schleicht mir ins Herz hinein.
Du Bist Wie eine Blume, st. 1

“My songs, they say, are poisoned.
How else, love, could it be?
Thou hast, with deadly magic,
Poured poison into me.”

Lyrical Intermezzo, 57; in Poems of Heinrich Heine: Three Hundred and Twenty-five Poems (1917) Selected and translated by Louis Untermeyer, p. 73

“I believe in progress; I believe that happiness is the goal of humanity, and I cherish a higher idea of the Divine Being than those pious folk who suppose that man was created only to suffer.”

Religion and Philosophy in Germany, A fragment https://archive.org/stream/religionandphilo011616mbp#page/n5/mode/2up. p. 25
Context: I believe in progress; I believe that happiness is the goal of humanity, and I cherish a higher idea of the Divine Being than those pious folk who suppose that man was created only to suffer. Even here on earth I would strive, through the blessings of free political and industrial institutions, to bring about that reign of felicity which, in the opinion of the pious, is to be postponed till heaven is reached after the day of Judgment. The one expectation is perhaps as vain as the other; there may be no resurrection of humanity either in a political or in a religious sense. Mankind, it may be, is doomed to eternal misery; the nations are perhaps under a perpetual curse, condemned to be trodden under foot by despots, to be made the instruments of their accomplices and the laughing-stocks of their menials. Yet, though all this be the case, it will be the duty even of those who regard Christianity as an error still to uphold it; and men must journey barefoot through Europe, wearing monks' cowls, preaching the doctrine of renunciation and the vanity of all earthly possessions, holding up before the gaze of a scourged and despised humanity the consoling Cross, and promising, after death, all the glories of heaven.
The duration of religions has always been dependent on human need for them. Christianity has been a blessing for suffering humanity during eighteen centuries; it has been providential, divine, holy. All that it has done in the interest of civilisation, curbing the strong and strengthening the weak, binding together the nations through a common sympathy and a common tongue, and all else that its apologists have urged in its praise all this is as nothing compared with that great consolation it has bestowed on man. Eternal praise is due to the symbol of that suffering God, the Saviour with the crown of thorns, the crucified Christ, whose blood was as a healing balm that flowed into the wounds of humanity. The poet especially must acknowledge with reverence the terrible sublimity of this symbol.

“Oh what lies there are in kisses!
And their guile so well prepared!
Sweet the snaring is; but this is
Sweeter still, to be ensnared.”

The Home-coming, Poem 74; also in Poems of Heinrich Heine: Three Hundred and Twenty-five Poems (1917) Selected and translated by Louis Untermeyer, p. 134

“Ordinarily he is insane, but he has lucid moments when he is only stupid.”

Of Savoye, appointed ambassador to Frankfurt by Lamartine (1848); as quoted in Insults : A Practical Anthology of Scathing Remarks and Acid Portraits (1941) by Max John Herzberg, p. 74

“Where they burn books, at the end they also burn people”

Almansor: A Tragedy (1823), as translated in True Religion (2003) by Graham Ward, p. 142
Variant translations:
Wherever books are burned, men in the end will also burn.
Where they burn books, at the end they also burn people.
Where they burn books, they will also burn people.
It is there, where they burn books, that eventually they burn people.
Where they burn books, so too will they in the end burn human beings.
Where they burn books, they also burn people.
Them that begin by burning books, end by burning men.
Variant: Where they have burned books, they will end in burning human beings.

“One should forgive one's enemies, but not before they are hanged.”

Statement of 1848, as quoted in The Cynic's Lexicon : A Dictionary of Amoral Advice (1984) by Jonathon Green, p. 91
One must forgive one's enemies, but not before they are hanged.
As quoted in A Mania for Sentences (1985) by Dennis Joseph Enright, p. 10
Variant: We should forgive our enemies, but not before they are hanged

“I cannot explain the sadness
That's fallen on my breast.
An old, old fable haunts me,
And will not let me rest.”

Ich weiss nicht, was soll es bedeuten,
Dass ich so traurig bin;
Ein Märchen aus alten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Die Lorelei, st. 1

“Christianity is an idea, and as such is indestructible and immortal, like every idea.”

History of Religion and Philosophy in Germany, Vol. I (1834)

“The music at a wedding procession always reminds me of the music of soldiers going into battle.”

As quoted in The Cynic's Lexicon : A Dictionary of Amoral Advice (1984) by Jonathon Green
Variant translation: The Wedding March always reminds me of the music played when soldiers go into battle.
As quoted in The Routledge Dictionary of Quotations (1987) by Robert Andrews, p. 281

“People in those old times had convictions; we moderns only have opinions. And it needs more than a mere opinion to erect a Gothic cathedral.”

Französische Bühne (The French Stage), ch. 9 (1837)
Original: (de) Die Menschen in jener alten Zeit hatten Überzeugungen, wir Neueren haben nur Meinungen, und es gehört etwas mehr als eine bloße Meinung dazu, um so einen gotischen Dom aufzurichten.

“True eloquence consists in saying all that is necessary, and nothing but what is necessary.”

François de La Rochefoucauld
Misattributed

“Great genius takes shape by contact with another great genius, but less by assimilation than by friction.”

As quoted in Dictionary of Quotations from Ancient and Modern English and Foreign Sources (1899) by James Wood, p. 6

“Every man, either to his terror or consolation, has some sense of religion.”

James Harrington in The Commonwealth of Oceana (1656)
Misattributed

“Out of my own great woe
I make my little songs.”

Aus Meinen Grossen Schmerzen (Out of My Great Woe), st. 1

“Don't send a poet to London.”

English Fragments (1828), Ch. 2 : London

“You cannot feed the hungry on statistics.”

David Lloyd George
Misattributed

“Oaks shall be rent; the Word shall shatter —
Yea, on that fiery day, the Crown,
Even the palace walls shall totter,
And domes and spires come crashing down.”

Wartet nur! [Only Wait!] in Poems for the Times ; also in Poems of Heinrich Heine: Three Hundred and Twenty-five Poems (1917) Selected and translated by Louis Untermeyer, p. 263

“Although the Protestant Church is accused of much disastrous bigotry, one claim to immortal fame must be granted it: by permitting freedom of inquiry in the Christian faith and by liberating the minds of men from the yoke of authority, it enabled freedom of inquiry in general to take root in Germany, and made it possible for science to develop independently. German philosophy, though it now puts itself on an equal basis with the Protestant Church or even above it, is nonetheless only its daughter; as such it always owes the mother a forbearing reverence.”

Wenn man auch der protestantischen Kirche manche fatale Engsinnigkeit vorwirft, so muß man doch zu ihrem unsterblichen Ruhme bekennen: indem durch sie die freie Forschung in der christlichen Religion erlaubt und die Geister vom Joche der Autorität befreit wurden, hat die freie Forschung überhaupt in Deutschland Wurzel schlagen und die Wissenschaft sich selbständig entwickeln können. Die deutsche Philosophie, obgleich sie sich jetzt neben die protestantische Kirche stellt, ja sich über sie heben will, ist doch immer nur ihre Tochter; als solche ist sie immer in betreff der Mutter zu einer schonenden Pietät verpflichtet.
Source: The Romantic School (1836), p. 24

“If one has no heart, one cannot write for the masses.”

Letter to Julius Campe (March 18, 1840)

“Music is a strange thing. I would almost say it is a miracle.”

Letters on the French Stage (1837)

“I had once a beautiful fatherland.
The oak tree
Grew so high there, violets nodded softly.
It was a dream.It kissed me in German and spoke in German
(You would hardly believe
How good it sounded) the words: "I love you!"
It was a dream.”

<p>Ich hatte einst ein schönes Vaterland.
Der Eichenbaum
Wuchs dort so hoch, die Veilchen nickten sanft.
Es war ein Traum.</p><p>Das küßte mich auf deutsch und sprach auf deutsch
(Man glaubt es kaum
Wie gut es klang) das Wort: "Ich liebe dich!"
Es war ein Traum.</p>
In Der Fremde (In a Foreign Land)

“What! Think you that my flashes show me
Only in lightnings to excel?
Believe me, friends, you do not know me,
For I can thunder quite as well.”

Wartet nur! [Only Wait!] in Poems for the Times ; also in Poems of Heinrich Heine: Three Hundred and Twenty-five Poems (1917) Selected and translated by Louis Untermeyer, p. 262

“Money bequeathed to my wife "on the express condition that she remarry. I want at least one person to be truly bereaved by my death."”

Testamentary Will of Heinrich Heine (1856); no published source for this has been located.
Disputed

“Rossini, divine master.”

Heinrich Heine's Pictures of Travel (1855) as translated by Charles Godfrey Leland, p. 270

“Where they have burned books, they will end in burning human beings.”

Dort wo man Bücher verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen.
Almansor: A Tragedy (1823), as translated in True Religion (2003) by Graham Ward, p. 142
Variant translations:
Wherever books are burned, men in the end will also burn.
Where they burn books, at the end they also burn people.
Where they burn books, they will also burn people.
It is there, where they burn books, that eventually they burn people.
Where they burn books, so too will they in the end burn human beings.
Where they burn books, they also burn people.
Them that begin by burning books, end by burning men.

Similar authors

Samuel Taylor Coleridge photo
Samuel Taylor Coleridge 220
English poet, literary critic and philosopher
Walt Whitman photo
Walt Whitman 181
American poet, essayist and journalist
Léon Bloy photo
Léon Bloy 22
French writer, poet and essayist
Edgar Allan Poe photo
Edgar Allan Poe 126
American author, poet, editor and literary critic
Alphonse Karr photo
Alphonse Karr 3
French critic, journalist, and novelist
Robert Louis Stevenson photo
Robert Louis Stevenson 118
Scottish novelist, poet, essayist, and travel writer
Giacomo Leopardi photo
Giacomo Leopardi 18
Italian poet, philosopher and writer
Henry David Thoreau photo
Henry David Thoreau 385
1817-1862 American poet, essayist, naturalist, and abolitio…
Matthew Arnold photo
Matthew Arnold 166
English poet and cultural critic who worked as an inspector…
Oliver Wendell Holmes photo
Oliver Wendell Holmes 135
Poet, essayist, physician