Quotes from work
Iliad

Homér Original title Ἰλιάς

The Iliad is an ancient Greek epic poem in dactylic hexameter, traditionally attributed to Homer. Set during the Trojan War, the ten-year siege of the city of Troy by a coalition of Greek states, it tells of the battles and events during the weeks of a quarrel between King Agamemnon and the warrior Achilles.


Homér photo

“Men grow tired of sleep, love, singing and dancing, sooner than of war.”

A misquotation http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ads-l/2009-August/092648.html of:

Πάντων μὲν κόρος ἐστὶ καὶ ὕπνου καὶ φιλότητος
μολπῆς τε γλυκερῆς καὶ ἀμύμονος ὀρχηθμοῖο,
τῶν πέρ τις καὶ μᾶλλον ἐέλδεται ἐξ ἔρον εἷναι
ἢ πολέμου· Τρῶες δὲ μάχης ἀκόρητοι ἔασιν.

Men get
Their fill of all things, of sleep and love, sweet song
And flawless dancing, and most men like these things
Much better than war. Only Trojans are always
Thirsty for blood!

Iliad, XIII, 636–639 (tr. Ennis Rees)

The misquotation implies that an overweening love of war was the norm, whereas the real quote decries the Trojans as inhumane for keeping the war going.
Misattributed

Homér photo

“Everything is more beautiful because we are doomed. You will never be more lovelier than you are now. We will never be here again.”

Variant: Any moment might be our last. Everything is more beautiful because we're doomed. You will never be lovelier than you are now. We will never be here again.
Source: The Iliad

Homér photo
Homér photo

“Smiling through tears.”

VI. 484 (tr. Lord Derby); of Andromache.
Iliad (c. 750 BC)

Homér photo

“But Zeus does not bring to accomplishment all thoughts in men's minds.”

XVIII. 328 (tr. R. Lattimore).
Iliad (c. 750 BC)

Homér photo

“Now always be the best, my boy, the bravest,
and hold your head up high above the others.”

VI. 208 (tr. Robert Fagles).
Iliad (c. 750 BC)

Homér photo

“I have endured what no one on earth has ever done before—
I put to my lips the hands of the man who killed my son.”

XXIV. 505–506 (tr. Robert Fagles); Priam to Achilles.
Richmond Lattimore's translation:
: I have gone through what no other mortal on earth has gone through;
I put my lips to the hands of the man who has killed my children.
Iliad (c. 750 BC)

Homér photo

“And some day let them say of him:
'He is better by far than his father.”

VI. 479 (tr. R. Lattimore).
Iliad (c. 750 BC)

Homér photo
Homér photo

“Who on earth could blame them? Ah, no wonder
the men of Troy and Argives under arms have suffered
years of agony all for her, for such a woman.
Beauty, terrible beauty!
A deathless goddess—so she strikes our eyes!”

III. 156–158 (tr. Robert Fagles); of Helen.
Richmond Lattimore's translation:
: Surely there is no blame on Trojans and strong-greaved Achaians
if for long time they suffer hardship for a woman like this one.
Terrible is the likeness of her face to immortal goddesses.
Iliad (c. 750 BC)

Homér photo
Homér photo

“So now I meet my doom. Well let me die—
but not without struggle, not without glory, no,
in some great clash of arms that even men to come
will hear of down the years!”

XXII. 303 (tr. Robert Fagles); spoken by Hector.
Richmond Lattimore's translation:
: But now my death is upon me.
Let me at least not die without a struggle, inglorious,
but do some big thing first, that men to come shall know of it.
Iliad (c. 750 BC)

Homér photo
Homér photo

“Rosy-fingered Dawn.”

I. 477 (tr. Samuel Butler).
Iliad (c. 750 BC)

Homér photo
Homér photo
Homér photo

“Of all that breathes and crawls across the earth,
our mother earth breeds nothing feebler than a man.”

XVIII. 130–131 (tr. Robert Fagles). Cf. Iliad, XVII. 446–447.
Samuel Butler's translation:
: Man is the vainest of all creatures that have their being upon earth.
Robert Fitzgerald's translation:
: Of mortal creatures, all that breathe and move,
earth bears none frailer than mankind.
Odyssey (c. 725 BC)
Variant: Of all creatures that breathe and move upon the earth, nothing is bred that is weaker than man.
Source: The Iliad

Homér photo

“No shame in running,
fleeing disaster, even in pitch darkness.
Better to flee from death than feel its grip.”

XIV. 80–81 (tr. Robert Fagles).
Richmond Lattimore's translation:
: There is no shame in running, even by night, from disaster.
The man does better who runs from disaster than he who is caught by it.
Iliad (c. 750 BC)

Homér photo

“A physician is worth more than several other men put together, for he can cut out arrows and spread healing herbs.”

XI. 514–515 (tr. Samuel Butler).
Iliad (c. 750 BC)

Similar authors

Homér photo
Homér 217
Ancient Greek epic poet, author of the Iliad and the Odyssey
Virgil photo
Virgil 138
Ancient Roman poet
Hesiod photo
Hesiod 61
Greek poet
Sappho photo
Sappho 16
ancient Greek lyric poet
Isocrates photo
Isocrates 23
ancient greek rhetorician
John Milton photo
John Milton 190
English epic poet
Xenophon photo
Xenophon 21
ancient Greek historian and philosopher
Anacreon photo
Anacreon 12
Greek lyric poet, notable for his drinking songs and hymns
Hippocrates photo
Hippocrates 33
ancient Greek physician
Aesop photo
Aesop 36
ancient Greek storyteller