
Aaro Hellaakoski. "The song of the pike hauen laulu." Aina Swan Cutler (trans.) in: Aili Jarvenpa, Michael G. Karni (1989), Sampo, the magic mill: a collection of Finnish-American writing.
XXII, p. 24
Kenneth Rexroth's translations, One Hundred More Poems from the Japanese (1976)
Ito ga tame Hozu e no ume wo Ta oru to wa Shizu e no tsuyu ni Nurenikeru kamo
Aaro Hellaakoski. "The song of the pike hauen laulu." Aina Swan Cutler (trans.) in: Aili Jarvenpa, Michael G. Karni (1989), Sampo, the magic mill: a collection of Finnish-American writing.
" Tree at My Window http://www.poemhunter.com/poem/tree-at-my-window-2/" (1928)
1920s
“I am like a tree,
From my top boughs I can see
The footprints that led up to me.”
"Here"
Tares (1961)
On the death of her child (1852), reported in The Life and Letters of Elizabeth Prentiss (1882), p. 138.
Harijan, 30-1-1937, p. 407; In: My God (1962), Chapter 13. Pathways of God http://www.mkgandhi.org/god/mygod/pathwaystogod.html, Printed and Published by: Jitendra T. Desai, Navajivan Mudranalaya, Ahemadabad-380014 India
Posthumous publications (1950s and later)
“A lion chased me up a tree, and I greatly enjoyed the view from the top.”
"Croma", p. 178
The Poems of Ossian
“I shall be like that tree; I shall die from the top.”
Predicting that he would go senile, as quoted in The Highway of Letters and its Echos of Famous Footsteps (1893) by Thomas Archer, p. 380