Zaide, Gregorio F. 1965. Epifanio de los Santos: Great among the great Filipino scholars. In Great Filipinos in history. 88 p. 581.
BALIW
“Death was to be my glory, but destiny has refused it.”
Ma mort était ma gloire, et le destin m'en prive.
Cornélie, act III, scene iv.
La Mort de Pompée (The Death of Pompey) (1642)
Original
Ma mort était ma gloire, et le destin m'en prive.
La Mort de Pompée (The Death of Pompey) (1642)
Help us to complete the source, original and additional information
Pierre Corneille 81
French tragedian 1606–1684Related quotes
Stanzas to Augusta http://readytogoebooks.com/LB-Augusta2.html, st. 1 (1816).
1990s, A Distinctly American Internationalism (November 1999)
I (Yo soy un hombre sincero) as translated by Esther Allen in José Martí : Selected Writings (2002), p. 273
Simple Verses (1891)
“If glory comes after death, I hurry not.”
Si post fata venit gloria, non propero.
V, 10 (trans. Zachariah Rush).
Epigrams (c. 80 – 104 AD)
Al-Manar television, February 2, 2005
Quote, 2005
Source: Britain Israel Communication & Research Centre http://www.bicom.org.uk/publications/
“So that in death your enemies
See your triumph and our glory!”
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire!
Verses of La Marseillaise written by Masclet https://books.google.fr/books?id=tAtItyiK9ywC&pg=PA17&dq=%22Que+tes+ennemis+expirants%22%2B%22Voient+ton+triomphe+et+notre+gloire+!%22&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwi6sKvNu_vOAhWCthoKHY12BFQQ6AEIHDAC#v=onepage&q=%22Que%20tes%20ennemis%20expirants%22%2B%22Voient%20ton%20triomphe%20et%20notre%20gloire%20!%22&f=false (in French). English translation by Iain Patterson ( marseillaise.org http://www.marseillaise.org/english/english.html).