“The purple morning left her crimson bed,
And donned her robes of pure vermilion hue,
Her amber locks she crowned with roses red,
In Eden's flowery gardens gathered new.”

Già l'aura messaggiera erasi desta
A nunziar che se ne vien l'aurora:
intanto s'adorna, e l'aurea testa
Di rose, colte in Paradiso, infiora.
Canto III, stanza 1 (tr. Fairfax)
Gerusalemme Liberata (1581)

Original

Già l'aura messaggera erasi desta | ad annunziar che se ne vien l'aurora: | ella intanto s'adorna, e l'aurea testa | di rose colte in paradiso infiora.

II, 11
Gerusalemme liberata
Variant: Già l'aura messaggiera erasi desta
A nunziar che se ne vien l'aurora:
intanto s'adorna, e l'aurea testa
Di rose, colte in Paradiso, infiora.

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "The purple morning left her crimson bed, And donned her robes of pure vermilion hue, Her amber locks she crowned with…" by Torquato Tasso?
Torquato Tasso photo
Torquato Tasso 94
Italian poet 1544–1595

Related quotes

Oscar Wilde photo
Letitia Elizabeth Landon photo
Samuel Taylor Coleridge photo
Alfred, Lord Tennyson photo

“Where still the branches guarded the skin of ruddy hue, like to illumined cloud or to Iris when she ungirds her robe and glides to meet glowing Phoebus.”
Cuius adhuc rutilam servabant bracchia pellem, nubibus accensis similem aut cum veste recincta labitur ardenti Thaumantias obvia Phoebo.

Source: Argonautica, Book VIII, Lines 114–116

Silius Italicus photo

“The appearance of [Virtue] was far different: her hair, seeking no borrowed charm from ordered locks, grew freely above her forehead; her eyes were steady; in face and gait she was more like a man; she showed a cheerful modesty; and her tall stature was set off by the snow-white robe she wore.”
[Virtutis] dispar habitus: frons hirta nec umquam composita mutata coma, stans vultus, et ore incessuque viro propior laetique pudoris celsa umeros niveae fulgebat stamine pallae.

Book XV, lines 28–31
Punica

Edie Brickell photo

“The village idiots in her bed
Never cared that her eyes were red
Never cared that her brain was dead.
In the hours that her face was alive
It was a thing just to be by her side.”

Edie Brickell (1966) singer from the United States

"Little Miss S."
Shooting Rubberbands at the Stars (1988)

William Henry Davies photo

“It was the Rainbow gave thee birth,
And left thee all her lovely hues.”

William Henry Davies (1871–1940) British poet

The Kingfisher

Torquato Tasso photo

“Armida smiles to hear, but keeps her gaze
fixed on herself, love's labours to behold.
Her locks she braided and their wanton ways
in lovely order marshalled and controlled.
She wound the curls of her fine strands with sprays
of flowers, like enamel worked on gold,
and made the stranger rose join with her pale
breast's native lily, and composed her veil.”

Torquato Tasso (1544–1595) Italian poet

Ride Armida a quel dir: ma non che cesse
Dal vagheggiarsi, o da' suoi bei lavori.
Poichè intrecciò le chiome, e che ripresse
Con ordin vago i lor lascivi errori,
Torse in anella i crin minuti, e in esse,
Quasi smalto su l'or, consparse i fiori:
E nel bel sen le peregrine rose
Giunse ai nativi giglj, e 'l vel compose.
Canto XVI, stanza 23 (tr. Wickert)
Gerusalemme Liberata (1581)

Related topics