
Źródło: „Wprost”, wydania 13–18, Agencja Wydawniczo-Reklamowa „Wprost”, 2007, s. 105.
Speak softly and carry a big stick; you will go far.
Źródło: wystąpienie na Minnesota State Fair (2 września 1901), cyt. za: Przemysław Damski, Teddy Bear i Teddy R. – pluszowy miś i amerykański prezydent, histmag.org, 25 listopada 2012 http://histmag.org/Teddy-Bear-i-Teddy-R.-pluszowy-mis-i-amerykanski-prezydent-7337
Speak softly and carry a big stick; you will go far.
Źródło: „Wprost”, wydania 13–18, Agencja Wydawniczo-Reklamowa „Wprost”, 2007, s. 105.
Źródło: Mateusz Stępień, Kordian Korytek: Reprezentację stać na sukces, sportowefakty.pl, 3 sierpnia 2009 http://www.sportowefakty.pl/koszykowka/2009/09/03/kordian-korytek-reprezentacje-stac-na-sukces/
Źródło: epigramat, cyt. za: Jerzy Adamski, Historia literatury francuskiej. Zarys, Wrocław 1989, s. 89, tłum.J. Adamski.
„A kto nie wypije
Tego we dwa kije…”
„Jeżeli masz wątpliwości – mów prawdę.”
When in doubt, tell the truth. (ang.)
Un homme d’esprit est perdu, s’il ne joint pas à l’esprit l’énergie de caractère. Quand on a la lanterne de Diogène, il faut avoir son bâton. (fr.)
Maksymy i myśli
Źródło: Maximes et pensées [w:] Oeuvres choisies de Chamfort http://books.google.pl/books?id=toFbAAAAQAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false, Bibliothèque nationale, 1869, s. 59.
„Kij ma dwa końce, a tydzień tylko jeden.”
Cytaty z tekstów kabaretowych