
Album Wu – Wei
Źródło: Jej piosenka o miłości
Źródło: Anna Karenina, t. 1, rozdz. XII, tłum. Kazimiera Iłłakowiczówna
Album Wu – Wei
Źródło: Jej piosenka o miłości
„Wybieram dzień, jeden pogłębiony grób, gęsta mgła aby ukryć nasze uśmiechy.”
I choose the day, one deepen grave, thick fog to hide our smiles. (ang.)
Z tekstów piosenek, Music Bank (1999)
Źródło: „Get Born Again”
Źródło: Wszystko kwitnie wkoło
„Sztuka jest wieczną wiosną.
Sztuka jest ciepłym wiatrem,
od którego śniegi topnieją.”
Kronika olsztyńska (1950)
Źródło: Rozmowa z aktorem
Źródło: Ulewa w: Poezye, tom II, wyd. Gebethner i Wolff, Lwów 1898, s. 200.
Не слышны в саду даже шорохи,
Всё здесь замерло до утра.
Eсли б знали вы, как мне дороги
Подмосковные вечера. (ros.)
Przekłady
Źródło: rosyjska piosenka Podmoskiewski zmierzch
Źródło: Na jednej linie, współpraca autorska: Ewa Matuszewska, Wydawnictwo ISKRY, Warszawa 2010, s. 30