
„Dajcie mi punkt oparcia, a poruszę Ziemię.”
Δος μοι πα στω και ταν γαν κινήσω. (dialekt dorycki)
Inne tłumaczenie: Dajcie mi wystarczająco długą dźwignię i wystarczająco mocną podporę, a sam jeden poruszę cały glob.
Źródło: Jostein Gaarder, Świat Zofii. Cudowna podróż w głąb historii filozofii, Warszawa 1995, tłum. Iwona Zimnicka, s. 333.