„Jeśliby się trzymać tej baśniowej poetyki Ludwika Dorna rodem z Baśni 1000 i jednej nocy, to można by stwierdzić – jeśli miałbym odebrać te słowa o eunuchach do siebie – że pan Ludwik Dorn to taki wyleniały, a co gorsza zgorzkniały wezyr, któremu już pozostało tylko kiszenie czosnku czy ogórków.”

o Ludwiku Dornie.
Źródło: interia.pl http://fakty.interia.pl/tylko_u_nas/wywiady/news/dorn-to-wylenialy-zgorzknialy-wezyr,1190700, 8 października 2008

Pochodzi z Wikiquote. Ostatnia aktualizacja 21 maja 2020. Historia

Podobne cytaty

Ludwik Solski Fotografia

„Ludwik Solski: A cóż to, pan marszałek dzisiaj bez wąsów?!
Konstanty Rokossowski: Nigdy ich nie miałem.
Ludwik Solski: No, no… ciekawe…”

Ludwik Solski (1855–1954) aktor polski

wg anegdoty taka rozmowa odbyła się na jednym z uroczystych przyjęć zorganizowanych na cześć Ludwika Stommy, na które przybył Rokossowski.
Źródło: Melania Sobańska-Bondaruk, Stanisław Bogusław Lenard (oprac.), Wiek XX w źródłach, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2002, ISBN 8301127104, s. 427.

Ewa Białołęcka Fotografia
Małgorzata Potocka (aktorka) Fotografia
Kato Starszy Fotografia

„Trzymaj się tematu, a słowa się znajdą.”

Kato Starszy (-234–-149 p. n. e.) mówca, polityk i pisarz rzymski

Rem tene, verba sequentur. (łac.)

Antoni Słonimski Fotografia
Denis Diderot Fotografia

„Smaku, smaku wzniosły, ty, który zastąpiłeś u mnie drewniany stół nieuniknionym i cennym biurkiem (…) ty pewnego dnia zaprowadzisz może moje mienie na most Saint Michel, gdzie ochrypły głos obwoływacza ogłosi: kucająca Wenus za cenę dwudziestu ludwików.”

Denis Diderot (1713–1784) francuski pisarz, filozof

Żale nad moim starym szlafrokiem, czyli przestroga dla tych, co posiadają więcej smaku niż pieniędzy
Źródło: Teoretycy, artyści i krytycy…, op. cit., s. 110, 111.

Jan Miodek Fotografia

„(…) ogórek piszemy dziś z błędem ortograficznym. Słowo to pochodzi z perskiego i w oryginale brzmi angurion, w niemieckim Gurke, w rosyjskim oguriec. A co stało się w języku polskim? Przez skojarzenie z górą pierwotną pisownię „u” zastąpiło „ó”. To oczywiście nie znaczy, że powinniśmy to zmienić i na siłę pisać ogórek przez „u”.”

Jan Miodek (1946) polski językoznawca, popularyzator wiedzy o języku polskim

Źródło: Marta Ciastoch, Profesor Miodek o początkach języka polskiego http://historia.newsweek.pl/poczatki-jezyka-polskiego-profesor-jan-miodek,artykuly,273406,1.html, historia. newsweek. pl, 26 października 2013

Adam Mickiewicz Fotografia

„Pierwsza mowa szatana do rodu ludzkiego
Zaczęła się najskromniej od słowa: „Dlaczego?””

Adam Mickiewicz (1798–1855) polski poeta

Źródło: Zdania i uwagi z dzieł Jakóba Boehme, Anioła Szlązaka i Saint-Martina w: Poezye, t. I, Kraków 1899, s. 276.

Lukrecja Fotografia

Pokrewne tematy