
„Publiczność jest jedynym krytykiem, którego opinia jest cokolwiek warta.”
The public is the only critic whose opinion is worth anything at all. (ang.)
Il n'est en art qu'une chose qui vaille: celle qu'on ne peut expliquer. (fr.)
Źródło: Le jour et la nuit: Cahiers 1917–52
„Publiczność jest jedynym krytykiem, którego opinia jest cokolwiek warta.”
The public is the only critic whose opinion is worth anything at all. (ang.)
„Prawdziwy dziennikarz to ktoś, kto potrafi wytłumaczyć coś, czego nie wie.”
Un vero giornalista: spiega benissimo quello che non sa. (wł.)
Źródło: La sua Signora, 1957
Źródło: Wiara i wina, s. 68.
w liście do Bogusława Radziwiłła, 26 października 1655 r.
Źródło: Paweł Jasienica, Rzeczpospolita Obojga Narodów. Calamitatis Regnum, Warszawa 1999.
podtytuł.
Cytaty z tekstów literackich, Mały, lecz maksymalistyczny manifest translatologiczny
„Wszystko można wytłumaczyć, niczego nie można usprawiedliwić.”
Źródło: Melania Sobańska-Bondaruk, Stanisław Bogusław Lenard, Wiek XIX w źródłach. Wybór tekstów źródłowych z propozycjami metodycznymi dla nauczycieli historii, studentów i uczniów, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1998, ISBN 83-01-12582-9, s. 166.
„Życie jest niewiele warte, ale nic nie jest warte życia.”