Źródło: Czat, 2007 http://www.stopklatka.pl/wywiady/wywiad.asp?wi=41982
„Mimo wszystko uważam, że trzeba dawać szansę wielu pomysłom. Na przykład filmy Olafa Lubaszenki, które były potwornie opluwane przez krytykę, zyskały popularność wśród bardzo dużej grupy widzów. W polskiej, takiej specyficznej kokieterii, musimy doceniać tylko te filmy, na które nikt nie poszedł do kina. Nasza filmowa branża nie może się jakoś rozkręcić między innymi dlatego, że nie ma zdrowych podstaw, również tych ekonomicznych. Być może nie mi o tym mówić, ale wydaje mi się, że gdzieś nasze polskie słabości tu jednak wychodzą.”
Źródło: Wywiad, 2008 http://www.stopklatka.pl/wywiady/wywiad.asp?wi=43970
Podobne cytaty
Źródło: Wywiad, 2000 http://www.stopklatka.pl/wywiady/wywiad.asp?wi=1087
Źródło: Anna Fuksiewicz, Zapraszam widza do wspólnej zabawy, „Kino” nr 11 (143), 1977, s. 47.
Wypowiedzi w wywiadach
Źródło: Młody film polski: próba sondażu: Sławomir Idziak, „Kino” 8/1978
Źródło: Wywiad, 2008 http://www.stopklatka.pl/wywiady/wywiad.asp?wi=44101
Źródło: Darek Kuźma, Nie jestem wielkim miłośnikiem kina. Rozmowa z Pen-Ekiem Ratanaruangiem, stopklatka.pl, 24 października 2009 http://www.stopklatka.pl/wywiady/wywiad.asp?wi=59816
Źródło: Salma Hayek i Antonio Banderas – Ich futrzane alter ego, Gala.pl, 29 grudnia 2011 http://www.gala.pl/gwiazdy/wywiady/zobacz/artykul/salma-hayek-i-antonio-banderas-ich-futrzane-alter-ego.html
I make films for the world audience which understands my language. When I say language I don’t mean Hindi; I mean the language of my cinema. (ang.)
grudzień 2008
o realizacji Ody do radości.
Źródło: Wywiad, 2006 http://www.stopklatka.pl/wywiady/wywiad.asp?wi=30974
o nazwach „torture porn” i jej alternatywnej wersji „gorno”.
Źródło: Bartłomiej Paszylk, Słownik gatunków i zjawisk filmowych, Wydawnictwo Szkolne PWN, Warszawa-Bielsko-Biała 2010, ISBN 9788326205514, s. 253–254.