„Cóż uczyniłem,
by zasłużyć na taki spokój?
Wszędzie wokół widzę cierpienie.
Cóż uczyniłem,
że mi go oszczędzono?”

Źródło: Brechtowski blues, tłum. Andrzej Szuba

Pochodzi z Wikiquote. Ostatnia aktualizacja 21 maja 2020. Historia

Podobne cytaty

„Cóż za wspaniałe przedstawienie! Takiej gry pozorów jeszcze nie widziałem!”

Wojciech Adamiecki (1934–2008) polski dziennikarz, reportażysta, tłumacz i dyplomata
Wojciech Mojzesowicz Fotografia

„Wybaczyłem to Andrzejowi, bo służby go okręciły wokół palca. Ostrzegałem go przed tym 11 lat temu, ale cóż… Przez lata widziałem, jak osaczały go i męczyły.”

Wojciech Mojzesowicz (1954) polski rolnik i polityk

o stylu, w jakim Andrzej Lepper wyrzucił go z klubu parlamentarnego Samoobrony.
Źródło: Andrzej się zabił? Niemożliwe…, express.bydgoski.pl, 12 sierpnia 2011 http://www.express.bydgoski.pl/look/article.tpl?IdLanguage=17&IdPublication=2&NrIssue=1899&NrSection=80&NrArticle=210598&IdTag=831

Ursula K. Le Guin Fotografia
Guo Moruo Fotografia

„Japończycy! Japończycy! Niewdzięczni Japończycy! Cóż wam uczyniliśmy, że tak nami gardzicie? Wasza skrajnie zła wola demonstruje się nawet przy użyciu słów Shina-jin.”

Guo Moruo (1892–1978)

Mówiąc shi, umyślnie syczycie, a mówiąc na, przeciągacie to w długi nosowy dźwięk.
O japońskim pogardliwym określeniu Chin, Shina.
Źródło: Jakub Polit, Chiny, Wydawnictwo Trio, Warszawa 2004

Andrzej Stasiuk Fotografia

„Gdybyście tam byli, moglibyście zobaczyć, że nasze nogi aż po kostki były czerwone od krwi zabitych. Ale cóż jeszcze mam powiedzieć? Nikt nie uszedł stamtąd z życiem; nie oszczędzono ani kobiet, ani dzieci.”

Fulko z Chartres (1059–1127)

fragment opisu zdobycia Jerozolimy w 1099.
Źródło: Simon Sebag Montefiore, Potwory. Historia zbrodni i okrucieństwa, tłum. Jerzy Korpanty, wyd. Świat Książki, Warszawa 2010, ISBN 9788324715480, s. 68.

Georg Christoph Lichtenberg Fotografia
Bruno Schulz Fotografia
Francesco Petrarca Fotografia

„Jeśli to nie jest miłość – cóż ja czuję?
A jeśli miłość – co to jest takiego?
Jeśli rzecz dobra – skąd gorycz, co truje?
Gdy zła – skąd słodycz cierpienia każdego?”

Francesco Petrarca (1304–1374) włoski poeta

S’amor non è, che dunque è quel ch’io sento?
Ma s’egli è amor, perdio, che cosa et quale?
Se bona, onde l’effecto aspro mortale?
Se ria, onde sí dolce ogni tormento? (wł.)
Sonety
Źródło: Sonet CXXXII, tłum. Jalu Kurek

Pokrewne tematy