
„Przestrzenią ducha, gdzie może on rozwinąć skrzydła, jest cisza.”
Pozostałe
„Przestrzenią ducha, gdzie może on rozwinąć skrzydła, jest cisza.”
„Muzyka jest pośrednikiem między obszarem zmysłów i ducha.”
Musik ist so recht die Vermittlung des geistigen Lebens zum sinnlichen. (niem.)
do Bettiny von Arnim.
Źródło: Deutsches Lesebuch: Handbuch für den deutschen Unterricht in den oberen Klassen der Gymnasien. Mit Einschluss der Rhetorik, Poetik, Literaturgeschichte und der schriftlichen Aufsätze, M. DuMont-Schauberg, 1857, s. 606.
„Życie jest zbyt krótkie, zbyt ważne, by je zmarnować.”
Spóźnieni kochankowie
„Życie jest zbyt długie, aby nic nie robić, i zbyt krótkie, żeby coś osiągnąć.”
人生は何事をも為さぬには余りに長いが、何事かを為すには余りに短い。 (jęz. japoński)
Źródło: Kronika górskiego księżyca, czyli o poecie, który został tygrysem (山月記), tłum. Krzysztof Szpilman (w: Atsushi Nakajima, Ryūnosuke Akutagawa, Niesamowite opowieści z Chin, Siedmioróg, Wrocław 2014, ISBN 978-83-7791-153-2, s. 55)
„Wiara i rozum są jak dwa skrzydła, na których duch ludzki unosi się ku kontemplacji prawdy.”
13
„(…) miłość to stosunek ducha do piękności.”
Źródło: Listy o poemacie Kajetana Koźmiana Stefan Czarniecki poprzedzone wstępnén słowem i życiorysem, wyd. nakł. J.K. Żupańskiego, 1859, s. 59.
„Życie jest zbyt krótkie, aby pisać długie rzeczy.”
Das Leben zu kurz schien für lange Literatur. (niem.)
„Japońskie jelita są zbyt krótkie by przetrawić wołowinę.”
w 1986.
Źródło: Krystian Karolak, K. Karolak: Elity japońskiego kręgu władzy za rządów Partii Liberalno-Demokratycznej, polska-azja.pl, 3 lipca 2012 http://www.polska-azja.pl/2012/07/03/k-karolak-elity-japonskiego-kregu-wladzy-za-rzadow-partii-liberalno-demokratycznej/