To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Zaloguj się do przeglądu
„Pytasz, dlaczego mieszkam w górskim lesie,
a ja się uśmiecham i milczę,
i nawet moja dusza pozostaje cicha:
mieszka w innym świecie,
do którego nikt nie należy.
Drzewa brzoskwiniowe kwitną,
woda płynie.”
Oryginał
You ask why I make my home in the mountain forest, and I smile, and am silent, and even my soul remains quiet: it lives in the other world which no one owns. The peach trees blossom, The water flows.
Li Bai 3
701–762Podobne cytaty
„kto mieszka w róży
– nikt
nikt nie mieszka w róży
otwiera i zamyka okna
wdycha powietrze”
Źródło: Ślepa światłość, tłum. Julian Kornhauser

„Nie mieszka się w kraju, mieszka się w języku. Ojczyzna to właśnie to, nic innego.”

Z utworów
Źródło: Nie pytaj o Polskę, Tak! Tak! (1988)
„Tu nie da się mieszkać. Szary dym krąży między
ludźmi. Zaciska się pętelka na szyi. Cicho.”
Źródło: Raport z wygnania

Płomienie (1908)
Źródło: tom II; IX, Oblubieniec

„Tylko takie domy, w których już długo ktoś mieszkał, mają swoją duszę. Są prawdziwymi domami.”
Źródło: Tym razem serio. Opowieści prawdziwe