
Du bist wie eine Blume,
So hold und schön und rein;
Ich schau dich an, und Wehmut
Schleicht mir ins Herz hinein.
Du Bist Wie eine Blume, st. 1
Source: Villette (1853), Ch. XXIX: Monsieur's Fête
Du bist wie eine Blume,
So hold und schön und rein;
Ich schau dich an, und Wehmut
Schleicht mir ins Herz hinein.
Du Bist Wie eine Blume, st. 1
Lalla Rookh http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00generallinks/lallarookh/index.html (1817), Part V-VIII: The Fire-Worshippers
Source: The Power-House (1916), Ch. 8 "The Power-House"
Context: I am a sceptic about most things... but, believe me, I have my own worship. I venerate the intellect of man. I believe in its undreamed-of possibilities, when it grows free like an oak in the forest and is not dwarfed in a flower-pot. From that allegiance I have never wavered. That is the God I have never forsworn.
Recalled in a letter from Joshua Speed in Herndon's Lincoln (1890), p. 527 http://books.google.com/books?id=rywOAAAAIAAJ&pg=PA527&dq=%22plucked+a+thistle+and+planted+a+flower%22
Posthumous attributions
Source: Not So Deep As A Well: Collected Poems
XXII, p. 24
Kenneth Rexroth's translations, One Hundred More Poems from the Japanese (1976)
(26th April 1823) Fragment - Do any thing but love ; or if thou lovest
The London Literary Gazette, 1823