“O magic sleep! O comfortable bird,
That broodest o’er the troubled sea of the mind
Till it is hush’d and smooth!”
Bk. I, l. 453
Endymion (1818)
Help us to complete the source, original and additional information
John Keats211
English Romantic poet 1795–1821Related quotes
Rāmabhadrācārya (1950) Hindu religious leader
aśaraṇaśaraṇa praṇatabhayadaraṇa
dharaṇibharaharaṇa dharaṇitanayāvaraṇa
janasukhakaraṇa taraṇikulabharaṇa
kamalamṛducaraṇa dvijāṅganāsamuddharaṇa ।
tribhuvanabharaṇa danujakulamaraṇa
niśitaśaraśaraṇa dalitadaśamukharaṇa
bhṛgubhavacātakanavīnajaladhara rāma
vihara manasi saha sītayā janābharaṇa ॥
Śrībhārgavarāghavīyam
“On ilk beugh till embrace Writtin in a bill was O Dowglass, O Dowglass Tender and trewe!”
Richard Holland (1420–1480) Scottish cleric and poet
The Buke of the Howlat (c. 1450), Stanza xxxi. The allegorical poem of The Howlat was composed about the mid-fifteenth century, and printed by the Bannatyne Club, 1823.
Robert Burns (1759–1796) Scottish poet and lyricist
The Banks o' Doon, st. 1
Johnson's The Scots Musical Museum (1787-1796)
Arthur Rimbaud (1854–1891) French Decadent and Symbolist poet
J'ai vu des archipels sidéraux! et des îles<br>Dont les cieux délirants sont ouverts au vogueur:<br>Est-ce en ces nuits sans fond que tu dors et t'exiles,<br>Million d'oiseaux d'or, ô future Vigueur ? <br class="br">St. 25 <br class="br"> Le Bateau Ivre http://www.mag4.net/Rimbaud/poesies/Boat.html (The Drunken Boat) (1871)
Dafydd ap Gwilym (1320–1380) Welsh poet
Yr wylan deg ar lanw dioer
Unlliw ag eiry neu wenlloer,
Dilwch yw dy degwch di,
Darn fel haul, dyrnfol, heli.
"Yr Wylan" (To the Sea-gull), line 1; translation from Robert Gurney (ed. and trans.) Bardic Heritage (London: Chatto & Windus, 1969) p. 130.