„Czyn jako cnota sam w sobie mieści nagrodę.”
Źródło: Leksykon złotych myśli, wyboru dokonał Krzysztof Nowak, Warszawa 1998.
Walter Scott − szkocki adwokat, powieściopisarz i poeta.
„Czyn jako cnota sam w sobie mieści nagrodę.”
Źródło: Leksykon złotych myśli, wyboru dokonał Krzysztof Nowak, Warszawa 1998.
„Zła to rozmowa, kiedy jeden biesiaduje, a drugi pości.”
Źródło: Księga toastów i humoru biesiadnego, wybór i oprac. Leszek Bubel, wyd. Zamek, Warszawa 1995, s. 148.
„Fortuna ma tron na skale, ale ludzie wahają się po niego sięgnąć.”
Źródło: Leksykon złotych myśli, wyboru dokonał K. Nowak, Warszawa 1998.
„Umieram, umarłem lub byłem martwy.”
Morior, mortuus sum vel fui mori. (łac.)
Źródło: Kenilworth
“War's a fearsome thing. They'll be cunning that catches me at this wark again.”
Old Mortality, Volume II (1816), Chapter XI.
“But woe awaits a country when
She sees the tears of bearded men.”
Canto V, stanza 16.
Marmion (1808)
“Rouse the lion from his lair.”
The Talisman (1825), Heading, Ch. 6.
“Tell that to the marines—the sailors won't believe it.”
Redgauntlet, Vol. II (1824), Ch. 13 http://books.google.com/books?id=ixkGAAAAQAAJ&q=%22Tell+that+to+the+marines+the+sailors+won't+believe+it%22&pg=PA326#v=onepage.
Canto I, stanza 1.
The Lady of the Lake http://www.gutenberg.org/etext/3011 (1810)
“Within that awful volume lies
The mystery, of mysteries!”
Źródło: The Monastery (1820), Ch. 12.
“Where, where was Roderick then!
One blast upon his bugle-horn
Were worth a thousand men.”
Canto VI, stanza 18.
The Lady of the Lake http://www.gutenberg.org/etext/3011 (1810)
“Steady of heart, and stout of hand.”
Canto I, stanza 21.
The Lay of the Last Minstrel (1805)
Chronicles of the Canongate (1828), Second Series, Ch. 1 http://books.google.com/books?id=lo8nAAAAMAAJ&q=%22There+is+a+vulgar+incredulity+which+in+historical+matters+as+well+as+in+those+of+religion+finds+it+easier+to+doubt+than+to+examine%22&pg=PA19#v=onepage
“Oh, young Lochinvar is come out of the West,
Through all the wide Border his steed was the best.”
Canto V, st. 12 (Lochinvar, st. 1).
Marmion (1808)
“Along thy wild and willow'd shore.”
Canto IV, stanza 1.
The Lay of the Last Minstrel (1805)
“And ne'er did Grecian chisel trace
A Nymph, a Naiad, or a Grace
Of finer form or lovelier face.”
Canto I, stanza 18.
The Lady of the Lake http://www.gutenberg.org/etext/3011 (1810)
“Come as the winds come, when
Forests are rended,
Come as the waves come, when
Navies are stranded.”
Pibroch of Donald Dhu (1816), St. 4.
“If thou would'st view fair Melrose aright,
Go visit it by the pale moonlight.”
Canto II, stanza 1.
The Lay of the Last Minstrel (1805)
Canto II, stanza 22.
The Lady of the Lake http://www.gutenberg.org/etext/3011 (1810)
“Saint George and the Dragon!-Bonny Saint George for Merry England!-The castle is won!”
Źródło: Ivanhoe (1819), Ch. 31, Wamba celebrates their victory.
“Time rolls his ceaseless course.”
Canto III, stanza 1.
The Lady of the Lake http://www.gutenberg.org/etext/3011 (1810)
Źródło: Ivanhoe (1819), Ch. 27, Proverb recited by Wamba to De Bracy and Front-de-Boeuf.
“Still are the thoughts to memory dear.”
Canto I, stanza 33.
Rokeby (1813)
Countess Brenhilda in Count Robert of Paris (1832), Ch. 25.
Life of Napoleon.
Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919)
“Stood for his country’s glory fast,
And nail’d her colours to the mast!”
Canto I, introduction, st. 10.
Marmion (1808)
Źródło: Ivanhoe (1819), Ch. 23, De Bracy's vain attempt to woo Rowena using the language of courtly love.