„Jeśli chcesz zdobyć sobie wrogów – spróbuj coś zmienić.”
If you want to make enemies, try to change something. (ang.)
Thomas Woodrow Wilson – dwudziesty ósmy prezydent USA .
„Jeśli chcesz zdobyć sobie wrogów – spróbuj coś zmienić.”
If you want to make enemies, try to change something. (ang.)
Źródło: Waldemar Łysiak, Salon 2. Alfabet szulerów. Cz. 2, Wydawnictwo Nobilis, Warszawa 2006, s. 380.
Źródło: The New Freedom (1913), s. 13.
Armed neutrality (ang.)
w orędziu do Kongresu 26 lutego 1917, miesiąc później USA wypowiedziały wojnę Niemcom.
Źródło: Władysław Kopaliński, Słownik wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych, Warszawa 1989, s. 44.
list do jednego z przeciwników politycznych, który zirytował Wilsona.
Źródło: Przemysław Słowiński, Sławni ludzie w anegdocie, Videograf II, Katowice 2009, ISBN 9788371837272.
„W polityce nie da się bezpiecznie wypróbować niczego radykalnie nowego.”
Źródło: The State; cyt. za: Howard Zinn, Ludowa historia Stanów Zjednoczonych. Od roku 1492 do dziś, tłum. Andrzej Wojtasik, Wyd. Krytyki Politycznej, Warszawa 2016, s. 456.
“Ideals of College” http://books.google.com/books?id=_VYEIml1cAkC&pg=PA15&dq=%22You+are+not+here+merely%22, Swarthmore (25 October 1913)
1910s
“ Young People and the Church http://books.google.com/books?id=iu4nAAAAYAAJ&pg=PA310&dq=%22There+are+two+beings%22“ (13 October 1904)
1900s
Wariant: If a dog will not come to you after he has looked you in the face, you ought to go home and examine your conscience.
Źródło: 1880s, "The Study of Administration," 1887, p. 206;
1910s, Address to Congress: Analyzing German and Austrian Peace Utterances (1918)
Speech to the National Press Club http://books.google.com/books?id=8gLmAAAAMAAJ&pg=PA439 (20 March 1914)
1910s
Źródło: Manfred F. Boemeke: Woodrow Wilson’s Image of Germany. In: Manfred Boemeke u. a. (Hrsg.): The Treaty of Versailles. A Reassessment after 75 Years. Cambridge University Press, Cambridge 1998, S. 603–614, hier S. 603., https://de.wikipedia.org/wiki/Woodrow_Wilson#Haltung_zu_Deutschland