„Kiedy spotkasz kogoś, upewnij się, że kiedy w końcu cię opuści będzie bogatszy o jeden uśmiech…”
When you meet somebody, make sure the person leaves you with at least is one smile richer… (ang.)
„Kiedy spotkasz kogoś, upewnij się, że kiedy w końcu cię opuści będzie bogatszy o jeden uśmiech…”
When you meet somebody, make sure the person leaves you with at least is one smile richer… (ang.)
I haven’t seen a perfect couple and that’s the beauty of relationships. You build on your commonalities. (ang.)
Źródło: „Mid-day” 14 grudnia 2008
„Są tylko dwaj Khanowie. Dżyngis-chan i Shah Rukh Khan.”
There are only two Khans. Ghenghis Khan and Shahrukh Khan. (ang.)
Khan wymawia się chan.
Aziz was saying the other day, when 2376 people tell you everyday that you’re God, it’s impossible to stay sane. But i’d like one million people to tell me everyday that I’m God. (ang.)
Źródło: „L’Officiel”, 2007
„Nie oczekuj ode mnie inteligentnych odpowiedzi, jestem tu, by dawać rozrywkę.”
Don’t expect me to give intelligent answers, I’m here for entertainment. (ang.)
„Ja nie naśladuję innych ludzi, kochanie, sprawiam, że ludzie naśladują mnie.”
I don’t copy people, sweetheart, I make people copy me. (ang.)
na rozdaniu nagród MTV Lycra Style Award.
Life begins when we decide it’s going to begin for us. It’s not at an age and maybe I made that decision that my life begins at 25 or 20. The end will be up to God. (ang.)
My biggest achievement is that I can make a lot of people smile with just my presence, even if it is in a Lux ad. (ang.)
Kids are very smart, you can’t patronie them. It’s best to be honest with them. (ang.)
Źródło: „Filmfare”, grudzień 2008
Autorka: Kajol
Źródło: Kajol i Shahrukh, kajoldevgan.dbv.pl http://kajoldevgan.dbv.pl/readarticle.php?article_id=1
„Ludzie mówią, że się powtarzam. Nawet jeśli tak jest, czyż i historia się nie powtarza?”
People say I am repetitive. But what if I repeat myself, so does history. (ang.)
„Seks nie jest potrzebny, by sprzedać mój film. Moje nazwisko wystarczy.”
Sex is not required to sell my film. My name is enough. (ang.)
I’d die if people didnt recognise me. I would not be able to walk on the road if people didnt mob me. That’s what I work for. (ang.)
„Kiedykolwiek zawiodę jako ojciec lub mąż… zabawki i diamenty zawsze działają.”
Whenever I fail as a father or husband… a toy and a diamond always works. (ang.)
I’m ShahRukh Khan’s agent… I work very hard to ensure that my boss stays at the top. (ang.)
Źródło: „Filmfare”, wrzesień 2007
„Jestem jak rolls royce, który może jechać bez benzyny, wyłącznie na reputacji.”
I am like a Rolls Royce which can run without an engine, just on reputation. (ang.)
I might join politics at the age of 127 – when probably you guys are old and I am still young (ang.)
do dziennikarzy na konferencji prasowej
Źródło: „Tag Heuer”, 4 lutego 2009, Delhi
I don’t drink, fight womanise. I am not a wife beater. I don’t do nude covers. I don’t have a 12-inch long you know what… I am quite boring. (ang.)
If you get bored with the person you married for love, there’s something wrong with you – not with that person. (ang.)