Shah Rukh Khan: Na czasie cytaty

Aktualne cytaty Shah Rukh Khan · Przeczytaj najnowsze cytaty
Shah Rukh Khan: 127   Cytatów 3   Polubienia

„Zwycięstwo powinno być nawykiem, a nie możliwością.”

Winning should be a habbit, not an option. (ang.)
Źródło: „Filmfare”, grudzień 2008

„Wściekanie się na czyjąś głupotę byłoby dowodem mojej własnej głupoty.”

Getting angry at someone’s else stupidity is proof of my own stupidity. (ang.)

„Jeśli będę musiał się całować, by przedstawić romans, to nie jestem takim [dobrym] aktorem jak myślę, że jestem.”

If I need to kiss to portray romance then I’m not the actor I think I am. (ang.)

„Tworzę filmy dla widzów z całego świata, takich, którzy rozumieją mój język. Kiedy mówię język, nie mam na myśli hindi, mam na myśli język mojego kina.”

I make films for the world audience which understands my language. When I say language I don’t mean Hindi; I mean the language of my cinema. (ang.)
grudzień 2008

„Kiedy byłem młody, chciałem grać postacie schizofreniczne lub szalone. Ale w ciągu ostatnich 7–8 lat zdecydowałem, że to jest po prostu moja praca. Ktoś daje mi rolę i ja ją zamieniam w wymarzoną rolę.”

When I was young I wanted to play a schizophrenic and crazy character. But in the last 7–8 years I’ve decided that that’s just my job. One gives me a role and I turn it into a dream role. (ang.)
Źródło: „ISHQ”, luty 2008

„Nie jestem zarozumiały, bo zarozumiałość to bycie niedoskonałym, a ja jestem doskonały.”

I’m not conceited, because conceit is an imperfection, and I’m perfect. (ang.)

„Jestem seksualnym próbowaczem. Próbuję wszystkiego, co seksualne.”

I’m try-sexual. I try anything that’s sexual. (ang.)

„Moja żona będzie zła, że to powiedziałem, uważa to za zbyt osobiste – lubię się kochać. To jest dobre dla mnie, to jest dobre dla mojej skóry.”

My wife gets very angry when I say this because she thinks it’s too personal but I love making love. It’s good for me, it’s good for my skin. (ang.)

„Każda młoda dziewczyna powinna wiedzieć, jak się używa patyka.”

Every young girl should know how to use a stick. (ang.)
na koncercie w Singapurze, listopad 2003.

„Aktorstwo jest jak pisanie wierszy lub malowanie obrazów. Nie zatrzymujesz się dlatego, że namalowałeś Mona Lisę… Ty nawet nie wiesz, że właśnie namalowałeś Mona Lisę.”

Acting is like writing a poem or painting a picture. You don’t stop just because you had made Mona Lisa… and you don’t know if you had made Mona Lisa. (ang.)

„Trudno w to uwierzyć, ale jestem nieśmiały!”

It’s difficult to belive but I’m a shy person! (ang.)

„Kina w Indiach są jak poranne mycie zębów. Nie da się od tego uciec.”

Cinema in India is like brushing your teeth in the morning. You can’t escape it. (ang.)

„Gdy czuję się zblazowany, wyjeżdżam do Ameryki.”

na przesłuchaniu w amerykańskim urzędzie imigracyjnym.
Źródło: „Forum”, 23 kwietnia 2012

„Kiedy kręcę film, nie robię go tylko dla siebie albo dla niszowej widowni, która rozumie ten rodzaj kina, oparty na zagadnieniu. Ja muszę dotrzeć do osiemdziesięcioletniej babci w domu, muszę dotrzeć do ludzi, którzy są całkowicie niepiśmienni, niestety, ciągle jeszcze w moim kraju, i muszę dotrzeć do najbogatszych ludzi świata pochodzenia indyjskiego… Tak więc wszystko to ma być w tym dziewięćdziesięciominutowym filmie… Lecz poprzez ten jeden film jestem w stanie dotrzeć do każdego, tak by dla każdego była to wartość warta pieniędzy.”

When I make a movie, I don’t make it just for me, or I don’t make it just for a niche audience who understands or wants a certain kind of cinema, which is issue based. I have to cater to a 80-year old grand mom at home, I have to cater to some people who are completely illiterate, unfortunately in my country still, and I have to cater to the richest man in the world from India… So it all has to be in that one, supposedly 90-minute film… But in that one film I’m able to reach to everyone, so everyone has some value for money. (ang.)
Źródło: Berlinale Press Conference, luty 2008

„Skoro przez całe życie modlimy się do jednego Boga, czemu przez całe życie nie możemy kochać jednego człowieka?”

We pray to God all our life, so why we can’t love one man all our life? (ang.)
Źródło: „Filmfare”, grudzień 2008

„Nie jestem pewny siebie, chyba że gram kogoś innego.”

I am not confident unless I am playing someone else. (ang.)