Rumi cytaty

 Rumi Fotografia
8   1

Rumi

Data urodzenia: 7. Październik 1207
Data zgonu: 24. Grudzień 1273
Natępne imiona:Джалаладдин Руми, Džalál ad-Dín Rúmí

Reklama

Rumi , Dżalal ad-Din Muhammad ar-Rumi, Dżalaluddin Rumi, Dżalal ad-Din Balchi, Maulana Rumi, Mevlana; – najwybitniejszy poeta suficki, mistyk perski, teolog islamski; założyciel bractwa „wirujących derwiszy” .

Podobni autorzy

Adam Mickiewicz Fotografia
Adam Mickiewicz53
polski poeta
 Awicenna Fotografia
Awicenna12
perski lekarz, filozof i uczony
Juliusz Słowacki Fotografia
Juliusz Słowacki37
polski poeta
Klara z Asyżu Fotografia
Klara z Asyżu8
współzałożycielka klarysek, święta katolicka, mistyczka, mn…
Grzegorz Wróblewski Fotografia
Grzegorz Wróblewski3
polski poeta i dramaturg
Rainer Maria Rilke Fotografia
Rainer Maria Rilke37
poeta austriacki
Paul Valéry Fotografia
Paul Valéry16
poeta francuski

Cytaty Rumi

„Rzekłem: „Pokaż mi obawę, w której nie byłoby nadziei, albo nadzieję mi pokaż bez obawy!”“

—  Rumi
Maqalat-e Moulana (Fihi ma fihi), Źródło: s. 9–10, tłum. Albert Kwiatkowski; cyt. za literaturaperska.com http://www.literaturaperska.com/rumifihi/fihimafihi6.html

„Człowiek jest astrolabium Boga, lecz astronoma trzeba, który wie, jak się z astrolabium obchodzić.“

—  Rumi
Maqalat-e Moulana (Fihi ma fihi), Źródło: s. 4–5, tłum. Albert Kwiatkowski; cyt. za literaturaperska.com http://www.literaturaperska.com/rumifihi/fihimafihi4.html

Reklama

„„Serce jest jak ojciec, więc czy nie Bogu podobne?”
„Tak jest” – odparł – „lecz, synu, więcej nic nie mów.“

—  Rumi
Pozostałe, Źródło: gazal II (2219), tłum. Albert Kwiatkowski; cyt. za literaturaperska. com http://www.literaturaperska.com/rumigazale/rumigazale2.html

„Mówią: „Król Miłości nie jest wierny.” Kłamstwo!
Mówią: „Twoja noc nigdy się nie skończy.”“

—  Rumi
Pozostałe, Kłamstwo! Źródło: gazal XXI (1299), tłum. Albert Kwiatkowski; cyt. za literaturaperska.com http://www.literaturaperska.com/rumigazale/rumigazale21.html

„Jak pył wzbiłem się z Twojej drogi
i na prochu Twojej drogi znów legnę.“

—  Rumi
Pozostałe, Źródło: gazal XXVII (1559), tłum. Albert Kwiatkowski; cyt. za literaturaperska.com http://www.literaturaperska.com/rumigazale/rumigazale27.html

„Rozum pęta tych, którzy są w drodze, chłopcze.
Zerwij te więzy, a droga się otworzy, chłopcze.“

—  Rumi
Pozostałe, Źródło: gazal XXX (1097), tłum. Albert Kwiatkowski; cyt. za literaturaperska.com http://www.literaturaperska.com/rumigazale/rumigazale30.html

„Leć zwinna duszo, ruszaj w podróż dziwną
leć ku morzu znaczeń, boś perłą jest cenną.“

—  Rumi
Pozostałe, Źródło: gazal XXIII (2873), tłum. Albert Kwiatkowski; cyt. za literaturaperska.com http://www.literaturaperska.com/rumigazale/rumigazale23.html

„Wstańcie zakochani i ku niebu lećmy,
widzieliśmy ten świat, ku tamtemu więc lećmy.“

—  Rumi
Pozostałe, Źródło: gazal I (1713), tłum. Albert Kwiatkowski; cyt. za literaturaperska.com http://www.literaturaperska.com/rumigazale/rumigazale1.html

„When I have sacrificed my angel-soul,
I shall become what no mind e'er conceived.
Oh, let me not exist! for Non-existence
Proclaims in organ tones, To Him we shall return.“

—  Rumi
Context: I died as a mineral and became a plant, I died as plant and rose to animal, I died as animal and I was Man. Why should I fear? When was I less by dying? Yet once more I shall die as Man, to soar With angels blest; but even from angelhood I must pass on: all except God doth perish. When I have sacrificed my angel-soul, I shall become what no mind e'er conceived. Oh, let me not exist! for Non-existence Proclaims in organ tones, To Him we shall return. "I Died as a Mineral", as translated in The Mystics of Islam (1914) edited by Reynold Alleyne Nicholson, p. 125 Variant translation: Originally, you were clay. From being mineral, you became vegetable. From vegetable, you became animal, and from animal, man. During these periods man did not know where he was going, but he was being taken on a long journey nonetheless. And you have to go through a hundred different worlds yet. As quoted in Multimind (1986) by Robert Ornstein

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„Christ is the population of the world,
and every object as well.“

—  Rumi
Context: Christ is the population of the world, and every object as well. There is no room for hypocrisy. Why use bitter soup for healing when sweet water is everywhere? Ch. 19 : Jesus Poems, p. 204

„This is how Hallaj said, I am God,
and told the truth!“

—  Rumi
Context: He says, "There’s nothing left of me. I’m like a ruby held up to the sunrise. Is it still a stone, or a world made of redness? It has no resistance to sunlight." This is how Hallaj said, I am God, and told the truth!The ruby and the sunrise are one. Be courageous and discipline yourself. Completely become hearing and ear, and wear this sun-ruby as an earring. As quoted in Head and Heart : A Personal Exploration of Science and the Sacred (2002) by Victor Mansfield

„Let the beauty of what you love be what you do.“

—  Rumi
As quoted in Path for Greatness : Spiritualty at Work (2000) by Linda J. Ferguson, p. 51

„This is what is signified by the words Anā l-Ḥaqq, "I am God." People imagine that it is a presumptuous claim, whereas it is really a presumptuous claim to say Ana 'l-'abd, "I am the slave of God"; and Anā l-Ḥaqq, "I am God" is an expression of great humility“

—  Rumi
Context: This is what is signified by the words Anā l-Ḥaqq, "I am God." People imagine that it is a presumptuous claim, whereas it is really a presumptuous claim to say Ana 'l-'abd, "I am the slave of God"; and Anā l-Ḥaqq, "I am God" is an expression of great humility. The man who says Ana 'l-'abd, "I am the servant of God" affirms two existences, his own and God's, but he that says Anā l-Ḥaqq, "I am God" has made himself non-existent and has given himself up and says "I am God", that is, "I am naught, He is all; there is no being but God's." This is the extreme of humility and self-abasement. Commenting on the famous expression of Mansur al-Hallaj, for which al-Hallaj was executed as a blasphemer, in The Mathnawí of Jalálu'ddín Rúmí, Vol. 4, part 7, edited by Reynold Alleyne Nicholson (1940) p. 248 Variant translation: People imagine that it is a presumptive claim, whereas it is really a presumptive claim to say "I am the slave of God"; and "I am God" is an expression of great humility. The man who says "I am the slave of God" affirms two existences, his own and God's, but he that says "I am God" has made himself non-existent and has given himself up and says "I am God", that is, "I am naught, He is all; there is no being but God's." This is the extreme of humility and self-abasement.

„Move outside the tangle of fear-thinking.
Live in silence.“

—  Rumi
Context: Move outside the tangle of fear-thinking. Live in silence. Flow down and down in always widening rings of being. "A Community of the Spirit" in Ch. 1 : The Tavern, p. 2

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Dzisiejsze rocznice
Maurice Herzog Fotografia
Maurice Herzog
polityk francuski 1919 - 2012
Richard Holbrooke Fotografia
Richard Holbrooke
dyplomata amerykański 1941 - 2010
Następnych dzisiejszych rocznic
Podobni autorzy
Adam Mickiewicz Fotografia
Adam Mickiewicz53
polski poeta
 Awicenna Fotografia
Awicenna12
perski lekarz, filozof i uczony
Juliusz Słowacki Fotografia
Juliusz Słowacki37
polski poeta
Klara z Asyżu Fotografia
Klara z Asyżu8
współzałożycielka klarysek, święta katolicka, mistyczka, mn…