John Donne cytaty

John Donne – czołowy poeta wczesnego angielskiego baroku, główny przedstawiciel nurtu poezji metafizycznej. Wikipedia  

✵ 1572 – 31. Marzec 1631
John Donne Fotografia
John Donne: 123   Cytaty 0   Polubień

John Donne słynne cytaty

„Żaden człowiek nie jest samoistną wyspą; każdy stanowi ułomek kontynentu, część lądu. Jeżeli morze zmyje choćby grudkę ziemi, Europa będzie pomniejszona, tak samo jak gdyby pochłonęło przylądek, włość twoich przyjaciół czy twoją własną. Śmierć każdego człowieka umniejsza mnie, albowiem jestem zespolony z ludzkością. Przeto nigdy nie pytaj, komu bije dzwon: bije on tobie.”

No man is an Island, intire of it selfe; every man is a peece of the Continent, a part of the maine; if a Clod bee washed away by the Sea, Europe is the lesse, as well as if a Promontorie were, as well as if a Mannor of thy friends or of thine own were; any mans death diminishes me, because I am involved in Mankinde; And therefore never send to know for whom the bell tolls; It tolls for thee. (ang.)
fragment wykorzystany przez Hemingwaya w powieści Komu bije dzwon.
Źródło: Medytacja XVII

John Donne: Cytaty po angielsku

“No spring, nor summer beauty hath such grace,
As I have seen in one autumnal face.”

No. 9, The Autumnal, line 1
Elegies
Źródło: The Complete Poetry and Selected Prose

“Yesternight the sun went hence,
And yet is here today.”

Źródło: A line from a poem/song: Sweetest Love, I Do Not Go. Full version https://en.wikisource.org/wiki/Song:_Sweetest_love,_I_do_not_go
Kontekst: SWEETEST love, I do not go,
⁠For weariness of thee,
Nor in hope the world can show
⁠A fitter love for me;
⁠But since that I
At the last must part, 'tis best,
Thus to use myself in jest
⁠By feigned deaths to die.

Yesternight the sun went hence,
⁠And yet is here to-day;
He hath no desire nor sense,
⁠Nor half so short a way;
⁠Then fear not me,
But believe that I shall make
Speedier journeys, since I take
⁠More wings and spurs than he.

O how feeble is man's power,
⁠That if good fortune fall,
Cannot add another hour,
⁠Nor a lost hour recall;
⁠But come bad chance,
And we join to it our strength,
And we teach it art and length,
⁠Itself o'er us to advance.

When thou sigh'st, thou sigh'st not wind,
⁠But sigh'st my soul away;
When thou weep'st, unkindly kind,
⁠My life's blood doth decay.
⁠It cannot be
That thou lovest me as thou say'st,
If in thine my life thou waste,
⁠That art the best of me.

Let not thy divining heart
⁠Forethink me any ill;
Destiny may take thy part,
⁠And may thy fears fulfil.
⁠But think that we
Are but turn'd aside to sleep.
They who one another keep
⁠Alive, ne'er parted be.

“As well a well-wrought urn becomes
The greatest ashes, as half-acre tombs.”

John Donne The Canonization

The Canonization, stanza 4

“Be thine own palace, or the world's thy jail.”

Źródło: The Poems of John Donne; Miscellaneous Poems (Songs and Sonnets) Elegies. Epithalamions, or Marriage Songs. Satires. Epigrams. the Progress of

“I wonder, by my troth, what thou and I
Did, till we loved?”

John Donne The Good-Morrow

Songs and Sonnets (1633), The Good-Morrow
Kontekst: p>I wonder, by my troth, what thou and I
Did, till we loved? Were we not weaned till then?
But sucked on country pleasures, childishly?
Or snorted we in the Seven Sleepers’ den?
’Twas so; but this, all pleasures fancies be.
If ever any beauty I did see,
Which I desired, and got, ’twas but a dream of thee. And now good-morrow to our waking souls,
Which watch not one another out of fear;
For love, all love of other sights controls,
And makes one little room an everywhere.
Let sea-discoverers to new worlds have gone,
Let maps to other, worlds on worlds have shown,
Let us possess one world, each hath one, and is one.My face in thine eye, thine in mine appears,
And true plain hearts do in the faces rest;
Where can we find two better hemispheres,
Without sharp north, without declining west?
Whatever dies, was not mixed equally;
If our two loves be one, or, thou and I
Love so alike, that none do slacken, none can die.</p

“Love's mysteries in souls do grow,
But yet the body is his book.”

The Extasy, line 71
Źródło: The Complete English Poems

“If our two loves be one, or, thou and I
Love so alike, that none do slacken, none can die.”

John Donne The Good-Morrow

Songs and Sonnets (1633), The Good-Morrow
Kontekst: p>I wonder, by my troth, what thou and I
Did, till we loved? Were we not weaned till then?
But sucked on country pleasures, childishly?
Or snorted we in the Seven Sleepers’ den?
’Twas so; but this, all pleasures fancies be.
If ever any beauty I did see,
Which I desired, and got, ’twas but a dream of thee. And now good-morrow to our waking souls,
Which watch not one another out of fear;
For love, all love of other sights controls,
And makes one little room an everywhere.
Let sea-discoverers to new worlds have gone,
Let maps to other, worlds on worlds have shown,
Let us possess one world, each hath one, and is one.My face in thine eye, thine in mine appears,
And true plain hearts do in the faces rest;
Where can we find two better hemispheres,
Without sharp north, without declining west?
Whatever dies, was not mixed equally;
If our two loves be one, or, thou and I
Love so alike, that none do slacken, none can die.</p

“If ever any beauty I did see,
Which I desired, and got, ’twas but a dream of thee.”

John Donne The Good-Morrow

Songs and Sonnets (1633), The Good-Morrow
Kontekst: p>I wonder, by my troth, what thou and I
Did, till we loved? Were we not weaned till then?
But sucked on country pleasures, childishly?
Or snorted we in the Seven Sleepers’ den?
’Twas so; but this, all pleasures fancies be.
If ever any beauty I did see,
Which I desired, and got, ’twas but a dream of thee. And now good-morrow to our waking souls,
Which watch not one another out of fear;
For love, all love of other sights controls,
And makes one little room an everywhere.
Let sea-discoverers to new worlds have gone,
Let maps to other, worlds on worlds have shown,
Let us possess one world, each hath one, and is one.My face in thine eye, thine in mine appears,
And true plain hearts do in the faces rest;
Where can we find two better hemispheres,
Without sharp north, without declining west?
Whatever dies, was not mixed equally;
If our two loves be one, or, thou and I
Love so alike, that none do slacken, none can die.</p

“They'are ours, though they'are not we”

The Extasy, line 45
Kontekst: We then, who are this new soul, know
Of what we are compos'd and made,
For th' atomies of which we grow
Are souls, whom no change can invade.
But oh alas, so long, so far,
Our bodies why do we forbear?
They'are ours, though they'are not we; we are
The intelligences, they the spheres.

“Death, be not proud, though some have called thee
Mighty and dreadful, for thou art not so,”

John Donne książka Holy Sonnets

No. 10, line 1
Holy Sonnets (1633)
Kontekst: Death, be not proud, though some have called thee
Mighty and dreadful, for thou art not so,
For those whom thou think'st thou dost overthrow,
Die not, poor death, nor yet canst thou kill me.

“At the round earth's imagin'd corners, blow
Your trumpets, angels, and arise, arise”

John Donne książka Holy Sonnets

No. 7, line 1
Holy Sonnets (1633)
Kontekst: At the round earth's imagin'd corners, blow
Your trumpets, angels, and arise, arise
From death, you numberless infinities
Of souls, and to your scattred bodies go.

“For love, all love of other sights controls,
And makes one little room an everywhere.”

John Donne The Good-Morrow

Songs and Sonnets (1633), The Good-Morrow
Kontekst: p>I wonder, by my troth, what thou and I
Did, till we loved? Were we not weaned till then?
But sucked on country pleasures, childishly?
Or snorted we in the Seven Sleepers’ den?
’Twas so; but this, all pleasures fancies be.
If ever any beauty I did see,
Which I desired, and got, ’twas but a dream of thee. And now good-morrow to our waking souls,
Which watch not one another out of fear;
For love, all love of other sights controls,
And makes one little room an everywhere.
Let sea-discoverers to new worlds have gone,
Let maps to other, worlds on worlds have shown,
Let us possess one world, each hath one, and is one.My face in thine eye, thine in mine appears,
And true plain hearts do in the faces rest;
Where can we find two better hemispheres,
Without sharp north, without declining west?
Whatever dies, was not mixed equally;
If our two loves be one, or, thou and I
Love so alike, that none do slacken, none can die.</p

“Let us possess one world, each hath one, and is one.”

John Donne The Good-Morrow

Songs and Sonnets (1633), The Good-Morrow
Kontekst: p>I wonder, by my troth, what thou and I
Did, till we loved? Were we not weaned till then?
But sucked on country pleasures, childishly?
Or snorted we in the Seven Sleepers’ den?
’Twas so; but this, all pleasures fancies be.
If ever any beauty I did see,
Which I desired, and got, ’twas but a dream of thee. And now good-morrow to our waking souls,
Which watch not one another out of fear;
For love, all love of other sights controls,
And makes one little room an everywhere.
Let sea-discoverers to new worlds have gone,
Let maps to other, worlds on worlds have shown,
Let us possess one world, each hath one, and is one.My face in thine eye, thine in mine appears,
And true plain hearts do in the faces rest;
Where can we find two better hemispheres,
Without sharp north, without declining west?
Whatever dies, was not mixed equally;
If our two loves be one, or, thou and I
Love so alike, that none do slacken, none can die.</p

“I am two fools, I know,
For loving, and for saying so
In whining poetry.”

The Triple Fool, stanza 1
Źródło: The Complete English Poems

“Any man's death diminishes me, because I am involved in mankind, and therefore never send to know for whom the bells tolls; it tolls for thee.”

Modern version: No man is an island, entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main; if a clod be washed away by the sea, Europe is the less, as well as if a promontory were, as well as if a manor of thy friends or of thine own were; any man's death diminishes me, because I am involved in mankind; and therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee.
Meditation 17. This was the source for the title of Ernest Hemingway's novel.
Devotions Upon Emergent Occasions (1624)
Źródło: Meditation XVII - Meditation 17
Kontekst: No man is an Iland, intire of it selfe; every man is a peece of the Continent, a part of the maine; if a Clod bee washed away by the Sea, Europe is the lesse, as well as if a Promontorie were, as well as if a Mannor of thy friends or of thine owne were; any mans death diminishes me, because I am involved in Mankinde; And therefore never send to know for whom the bell tolls; It tolls for thee.

“Love built on beauty, soon as beauty, dies.”

No. 2, The Anagram, line 27
Elegies
Źródło: The Complete English Poems

“No man is an island, entire of itself.”

Źródło: No man is an island – A selection from the prose

“Sir, more than kisses, letters mingle souls;
For, thus friends absent speak.”

Verse Letter to Sir Henry Woton, written before April 1598, line 1
Wariant: More than kisses, letters mingle souls.

Podobni autorzy

John Milton Fotografia
John Milton 9
poeta i pisarz angielski
William Shakespeare Fotografia
William Shakespeare 125
angielski poeta i dramatopisarz
Jean de La Fontaine Fotografia
Jean de La Fontaine 20
jeden z czołowych przedstawicieli klasycyzmu francuskiego, …
Tomasz Morus Fotografia
Tomasz Morus 12
angielski myśliciel, pisarz i polityk
Francis Bacon (filozof) Fotografia
Francis Bacon (filozof) 36
angielski filozof
Henry Fielding Fotografia
Henry Fielding 5
pisarz angielski
Friedrich Schiller Fotografia
Friedrich Schiller 42
poeta niemiecki
Jeremy Bentham Fotografia
Jeremy Bentham 8
angielski filozof, prawnik i ekonomista
John Locke Fotografia
John Locke 12
angielski filozof, lekarz, polityk, politolog i ekonomista
Daniel Defoe Fotografia
Daniel Defoe 14
pisarz angielski