„Én magyar író vagyok, nékem a magyar a szent nyelvem. nékem minden csepp vérem azzal a kultúrával van itatva, melyet itt szoptam magamba, ebben az áldott és átkozott kis országban. Ha tehát rajtam mégis kiütköznek zsidó származásom nyomai, erről én nem tehetek s ha nem is röstellem ezt, de nem is dicsekszem vele. S ha valaki ezt rólam megállapítja, én azt nem fogom dicsőségnek tartani. Engem üldöztek itt - mit tehetek róla? Rosszul jártam az anyámmal is, a hazámmal, is, de azért nem mondhatom rájuk azt, hogy ők nem anyám és nem hazám.”

—  Füst Milán

levél Fejtő Ferencnek, 1958 szept.
Neki tulajdonított idézetek

Forrás Wikiquote. Utolsó frissítés 2021. június 3.. Történelem
Füst Milán fénykép
Füst Milán 10
magyar író, költő, drámaíró, esztéta, a DIA posztumusz tagja 1888–1967

Hasonló idézetek

Denis Diderot fénykép

„Rosszat mondanak rólam? Ó, ha úgy ismernének engem, mint én ismerem magamat!”

Denis Diderot (1713–1784) francia filozófus és író, az Encyclopédie főszerkesztője

Neki tulajdonított idézetek

John Bowring fénykép
Johannes Robert Becher fénykép
John Steinbeck fénykép
Esterházy Péter fénykép

„Az magyar író, aki magyarul ír és író.”

Esterházy Péter (1950–2016) magyar író, publicista, a DIA alapító tagja
Liszt Ferenc fénykép

„Engedtessék meg nekem, hogy a magyar nyelv sajnálatos nem tudása ellenére a születésemtől a halálomig szívben és lélekben magyar maradjak, és ezért a magyar zenei kultúrát erőteljesen szeretném támogatni.”

Liszt Ferenc (1811–1886) magyar zongorista, zeneszerző, karmester

Liszt levele br. Augusz Antalhoz 1873. május 7-én
Pontos forrással ellátott idézetek

Orbán Viktor fénykép

„Az elhatárolódás rossz szó. Mint látja, öntől is el vagyok határolódva. Ugyanis ön ön, én meg én vagyok, a Magyar Gárda a Magyar Gárda, mi meg itt vagyunk.”

Orbán Viktor (1963) magyar politikus

2007. augusztus
Idézetek, 2007
Forrás: http://www.mr1-kossuth.hu/hirek/itthon/orban-elhatarolodott-az-elhatarolodastol.html

Kertész Imre fénykép

„Az anyanyelvem egy kis szigetnyelv, így a munkáim német nyelven terjedtek el – a Nobel-díj a magyar irodalom számára is kitüntetés.
Számomra nagyon érdekes, hogy a díjat a holokausztról szóló, valamint diktatúra-ellenes műveimért kapom.
Ez valami nevelő célzatot is jelenthet a kelet-európai országok számára.”

Kertész Imre (1929–2016) magyar író, műfordító

Forrás: FAZ.NET :: Frankfurter Allgemeine :: Nobelpreis: Imre Kertész: „Endlich Sicherheit“ http://www.faz.net/s/RubCC21B04EE95145B3AC877C874FB1B611/Doc~E35E07A2386484A4FB463C1691216561B~ATpl~Ecommon~Scontent.html elérve: 2008-11-03

F. Scott Fitzgerald fénykép
Varga Katalin fénykép

Kapcsolódó témák