„The awful shadow of some unseen Power
Floats though unseen among us; visiting
This various world with as inconstant wing
As summer winds that creep from flower to flower“

St. 1
Hymn to Intellectual Beauty (1816)
Kontextus: The awful shadow of some unseen Power
Floats though unseen among us; visiting
This various world with as inconstant wing
As summer winds that creep from flower to flower;
Like moonbeams that behind some piny mountain shower,
It visits with inconstant glance
Each human heart and countenance;
Like hues and harmonies of evening,
Like clouds in starlight widely spread,
Like memory of music fled,
Like aught that for its grace may be
Dear, and yet dearer for its mystery.

Forrás Wikiquote. Utolsó frissítés 2021. június 3.. Történelem

Hasonló idézetek

Jane Austen fénykép
Ono no Komachi fénykép

„So much I have learned:
the blossom that fades away,
its color unseen,
is the flower in the heart
of one who lives in this world.“

—  Ono no Komachi Japanese poet 825 - 900

Eredeti: (ja) Iro miede
utsurou mono wa
yo no naka no
hito no kokoro no
hana ni zo arikeru
Forrás: Helen Craig McCullough's translations, Kokin Wakashū: The First Imperial Anthology of Japanese Poetry (1985), p. 174

Nick Cave fénykép
Letitia Elizabeth Landon fénykép
John Dryden fénykép

„She, though in full-blown flower of glorious beauty,
Grows cold even in the summer of her age.“

—  John Dryden English poet and playwright of the XVIIth century 1631 - 1700

Act IV, scene i.
Œdipus (1679)

Guillermo del Toro fénykép
Samuel Rutherford fénykép

„Let your children be as so many flowers, borrowed from God. If the flowers die or wither, thank God for a summer loan of them.“

—  Samuel Rutherford Scottish Reformed theologian 1600 - 1661

Forrás: Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), P. 51.

Thomas Gray fénykép

„Full many a gem of purest ray serene,
The dark unfathomed caves of ocean bear:
Full many a flower is born to blush unseen,
And waste its sweetness on the desert air.“

—  Thomas Gray English poet, historian 1716 - 1771

St. 14
Elegy Written in a Country Churchyard http://www.thomasgray.org/cgi-bin/display.cgi?text=elcc (written 1750, publ. 1751)
Forrás: An Elegy Written In A Country Churchyard

Arthur Stanley Eddington fénykép
William Morris fénykép

„Morn shall meet noon
While the flower-stems yet move,
Though the wind dieth soon
And the clouds fade above.“

—  William Morris author, designer, and craftsman 1834 - 1896

Love is Enough (1872), Song VII: Dawn Talks to Day
Kontextus: Morn shall meet noon
While the flower-stems yet move,
Though the wind dieth soon
And the clouds fade above.
Loved lips are thine
As I tremble and hearken;
Bright thine eyes shine,
Though the leaves thy brow darken.
O Love, kiss me into silence, lest no word avail me,
Stay my head with thy bosom lest breath and life fail me!
O sweet day, O rich day, made long for our love!

André Gide fénykép
Robert Frost fénykép

„The rain to the wind said,
'You push and I'll pelt.'
They so smote the garden bed.
That the flowers actually knelt,
And lay lodged -- though not dead.
I know how the flowers felt.“

—  Robert Frost American poet 1874 - 1963

Változat: The rain to the wind said,
You push and I'll pelt.'
They so smote the garden bed
That the flowers actually knelt,
And lay lodged--though not dead.
I know how the flowers felt.
Forrás: The Poetry of Robert Frost

Ruhollah Khomeini fénykép

„You were invigorated by mindfulness of God, migration from oneself to God—which is the greatest migration—migration from ego to the truth, and from this world to the unseen world.“

—  Ruhollah Khomeini Religious leader, politician 1902 - 1989

Pithy Aphorisms: Wise Saying and Counsels, Edited by Mansoor Limba, Tehran: The Institute for Compilation and Publication of Imam Khomeini’s Works -- International Affairs Department, p. 4.
Theology and Mysticism

Woody Allen fénykép
Francis Pharcellus Church fénykép

„Nobody can conceive or imagine all the wonders there are unseen and unseeable in the world.“

—  Francis Pharcellus Church, Yes, Virginia, there is a Santa Claus

Yes, Virginia, there is a Santa Claus (1897)
Kontextus: Not believe in Santa Claus! You might as well not believe in fairies! You might get your papa to hire men to watch in all the chimneys on Christmas Eve to catch Santa Claus, but even if they did not see Santa Claus coming down, what would that prove? Nobody sees Santa Claus, but that is no sign that there is no Santa Claus. The most real things in the world are those that neither children nor men can see. Did you ever see fairies dancing on the lawn? Of course not, but that's no proof that they are not there. Nobody can conceive or imagine all the wonders there are unseen and unseeable in the world.
You may tear apart the baby's rattle and see what makes the noise inside, but there is a veil covering the unseen world which not the strongest man, nor even the united strength of all the strongest men that ever lived, could tear apart. Only faith, fancy, poetry, love, romance, can push aside that curtain and view and picture the supernal beauty and glory beyond. Is it all real? Ah,, in all this world there is nothing else real and abiding.
No Santa Claus! Thank, nay, ten times ten thousand years from now, he will continue to make glad the heart of childhood.

Ray Bradbury fénykép
Edgar Allan Poe fénykép
Socrates fénykép

Kapcsolódó témák