“Who, in the end, is to take it amiss if even the freest of the free spirits no longer write for an imaginary posterity, … but only for the dead God?”
Wer will es schließlich selbst den allerfreiesten Geistern verübeln, wenn sie nicht mehr für eine imaginäre Nachwelt schreiben, deren Zutraulichkeit die der Zeitgenossen womöglich noch überbietet, sondern einzig für den toten Gott?
E. Jephcott, trans. (1974), § 133
Minima Moralia (1951)
Original
Wer will es schließlich selbst den allerfreiesten Geistern verübeln, wenn sie nicht mehr für eine imaginäre Nachwelt schreiben, deren Zutraulichkeit die der Zeitgenossen womöglich noch überbietet, sondern einzig für den toten Gott?
Minima Moralia (1951)
Help us to complete the source, original and additional information
Theodor W. Adorno 90
German sociologist, philosopher and musicologist known for … 1903–1969Related quotes

<p>Dieu est le seul être qui, pour régner, n'ait même pas besoin d'exister.</p><p>Ce qui est créé par l’esprit est plus vivant que la matière.</p>
I http://fr.wikisource.org/wiki/Fus%C3%A9es#I
Journaux intimes (1864–1867; published 1887), Fusées (1867)
Source: Introduction to Waterwise in Marion Zimmer Bradley (ed.), Sword and Sorceress 7 (1990), p. 199

“Only the dead are safe; only the dead have seen the end of war.”
Attributed to Plato by General Douglas MacArthur, earliest source found is work of George Santayana who doesn't attribute it to anyone. Plato and his dialogues by Bernard SUZANNE, "Frequently Asked Questions about Plato : Did Plato write "Only the dead have seen the end of war"?" http://plato-dialogues.org/faq/faq008.htm
Source: Soliloquies in England and Later Soliloquies (1922), "Tipperary"

“If I get busted in New York, the freest city in the world, that will be the end of my career.”
Lenny Bruce http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/americas/3345229.stm
“Only the dead are free of the influence of others.”
Source: Lady of Mazes (2005), Chapter 24 (p. 266).

Ibid., p. 182
The Book of Disquiet
Original: Penso as vezes, com um deleite triste, que se um dia, num futuro a que eu já não pertença, estas frases, que escrevo, durarem com louvor, eu terei enfim a gente que me "compreenda", os meus, a família verdadeiro para nela nascer e ser amado. [...] Serei compreendido só em efígie, quando a afeição já não compense a quem morreu a só desafeição que houve, quando vivo.