“They do not speak of boundless skies,
of passing loves like silver clouds.
They speak of cheerless towns, unwound:
on hazy moors of muffled music.”
Adagio (2004)
Examples of self-translation (c. 2004)
Help us to complete the source, original and additional information
Fausto Cercignani 65
Italian scholar, essayist and poet 1941Related quotes

“In Jerusalem, even the silence speaks. In Jerusalem, the Skies are Lower”
(1989).

“I swear, there is in me no wizardry of word.
I speak to you with silence like a cloud or a tree.”
Przysięgam, nie ma we mnie czarodziejstwa słów.
Mówię do ciebie milcząc, jak obłok czy drzewo.
"Dedication" (1945); quoted in Conversant Essays : Contemporary Poets on Poetry (1990) edited by James McCorkle, p. 69

Source: According to the Rolling Stones

Eduard Hanslick, quoted by Wolfgang Sandberger (1996) in the liner notes to the Juilliard String Quartet's Intimate Letters. Sony Classical SK 66840.

Super Speedway. Dir. Stephen Low. Perf. Mario Andretti, Michael Andretti. DVD. Openwheel Productions Inc., 1997..
1990s

“And from the midst of cheerless gloom
I passed to bright unclouded day.”
Stanza vi.
A Little While, a Little While (1846)
Context: Still, as I mused, the naked room,
The alien firelight died away;
And from the midst of cheerless gloom
I passed to bright, unclouded day.
“Dont speak of tomorrow. Let the music speak to us tonight, in a happier language than ours.”
Variant: Let the music speak to us of tonight, in a happier language than our own.
Source: The Woman in White