 
                            
                        
                        
                        
                                        
                                        (20th November 1824) Constancy 
The London Literary Gazette, 1824
                                    
Wishes for the Supposed Mistress
                                        
                                        (20th November 1824) Constancy 
The London Literary Gazette, 1824
                                    
                                        
                                        According to the Lady's Book of Flowers, 1842 , this is the centaury 
Source: The London Literary Gazette, 1824
                                    
Love is Enough (1872), Song III: It Grew Up Without Heeding
                                
                                    “So those whose heads with snowy locks are crowned,
More ready to advise than aid are found.”
                                
                                
                                
                                
                            
                                        
                                        Così da sempre ogni capo canuto
Piu volentier consilio, ched ajuto. 
XXX, 61 
Rifacimento of Orlando Innamorato
                                    
                                        
                                        Song 
The Flower of Old Japan and Other Poems (1907), The Flower of Old Japan
                                    
                                
                                    “6126. April-showers
Bring May-flowers.”
                                
                                
                                
                                
                            
Introductio ad prudentiam: Part II (1727), Gnomologia (1732)
“Good, old-fashioned ways keep hearts sweet, heads sane, hands busy.”
Ode for Music http://www.thomasgray.org/cgi-bin/display.cgi?text=ocmu (1769), V, line 8
                                
                                    “They wander in deep woods, in mournful light,
Amid long reeds and drowsy headed poppies
And lakes where no wave laps, and voiceless streams,
Upon whose banks in the dim light grow old
Flowers that were once bewailèd names of kings.”
                                
                                
                                
                                
                                    
                                    Errantes silva in magna et sub luce maligna<br/>inter harundineasque comas gravidumque papaver<br/>et tacitos sine labe lacus, sine murmure rivos,<br/>quorum per ripas nebuloso lumine marcent<br/>fleti, olim regum et puerorum nomina, flores.
                                
                            
                                        
                                        Errantes silva in magna et sub luce maligna
inter harundineasque comas gravidumque papaver
et tacitos sine labe lacus, sine murmure rivos,
quorum per ripas nebuloso lumine marcent
fleti, olim regum et puerorum nomina, flores. 
"Cupido Cruciator", line 5; translation from Helen Waddell Mediaeval Latin Lyrics ([1929] 1943) p. 31.
                                    
 
                            
                        
                        
                         
                            
                        
                        
                         
                            
                        
                        
                         
                            
                        
                        
                         
                            
                        
                        
                         
                            
                        
                        
                        