
Du kannst jemanden, der die Augen verbunden hat, noch so sehr aufmuntern, durch das Tuch zu starren, er wird doch niemals etwas sehen; erst wenn man ihm das Tuch abnimmt, kann er sehen.
de
Le Château
Du kannst jemanden, der die Augen verbunden hat, noch so sehr aufmuntern, durch das Tuch zu starren, er wird doch niemals etwas sehen; erst wenn man ihm das Tuch abnimmt, kann er sehen.
de
Le Château
A Lover's Discourse: Fragments
Variante: Amour au bandeau: Ce proverbe est faux. L'amour ouvre grand les yeux, il rend clairvoyant:"J'ai, de toi, sur toi, le savoir absolu." Rapport du clerc au maître; tu a tout pouvoir sur moi, mais j'ai tout savoir sur toi.