Jérôme de Stridon citations

Jérôme de Stridon, saint Jérôme ou, en latin, « Eusebius Sophronius Hieronymus Stridonensis » , en grec « Εὐσέβιος Σωφρόνιος Ἱερώνυμος » , né vers 347 à Stridon , à la frontière entre la Pannonie et la Dalmatie , et mort le 30 septembre 420 à Bethléem, est un moine, traducteur de la Bible, docteur de l'Église et l'un des quatre Pères de l'Église latine, avec Ambroise de Milan, Augustin d'Hippone et Grégoire Ier. L'ordre des hiéronymites se réfère à lui.

Jérôme suit des études à Rome, se convertit vers l'âge de 18 ans à la suite d'un rêve mystérieux, puis, après un séjour en Gaule, part pour la Terre sainte en 373. Il vit en ermite dans le « désert » de Chalcis de Syrie, à une cinquantaine de kilomètres à l'est d'Antioche. Il est ensuite ordonné prêtre à Antioche. En 383, le pape Damase Ier le choisit comme secrétaire et lui demande de traduire la Bible en latin. La marque de confiance que le pape lui avait accordée à cette occasion explique que la tradition et l'iconographie lui reconnaissent la qualité de cardinal, bien que l'institution cardinalice n'ait pas encore reçu, à l'époque, la définition précise que lui conférera au XIe siècle la réforme grégorienne.

À la mort du pape, il doit quitter Rome et retourne en Terre sainte en compagnie de Paula, noble romaine. Ils fondent un monastère double à Bethléem. Durant les 34 dernières années de sa vie, Jérôme se consacre à la composition d'un texte latin de l'Ancien et du Nouveau Testament, qui soit plus fidèle aux manuscrits originaux grecs et hébreux. Concurremment il rédige ses commentaires sur la Bible.

Il meurt en 420 et ses restes sont d'abord enterrés à Jérusalem puis auraient été transférés à la basilique Sainte-Marie-Majeure, l'une des quatre grandes basiliques de Rome.

Les catholiques le considèrent comme l'un des Pères de l'Église et, avec les orthodoxes, le vénèrent comme saint. Depuis Boniface VIII, en 1298, il est qualifié de docteur de l'Église.

Sa traduction de la Bible constitue la pièce maîtresse de la Vulgate, traduction latine officiellement reconnue par l'Église catholique. Il est considéré comme le patron des traducteurs en raison de sa révision critique du texte de la Bible en latin qui a été utilisée jusqu'au XXe siècle comme texte officiel de la Bible en Occident. Wikipedia  

✵ 345 – 30. septembre 420   •   Autres noms Svatý Jeroným, Jeroným Hieronymus, Jeroným
Jérôme de Stridon photo
Jérôme de Stridon: 52   citations 0   J'aime

Jérôme de Stridon: Citations en anglais

“The friendship that can cease has never been real.”
Amicitia quae desinere potest vera numquam fuit.

Letter 3
Letters

“Ignoratio Scripturarum, ignoratio Christi est.”

Ignorance of the Scriptures is ignorance of Christ.
Commentary on Isaiah, Prologue
Commentaries, Old Testament

“I am told that your mother is a religious woman, a widow of many years' standing; and that when you were a child she reared and taught you herself. Afterwards when you had spent some time in the flourishing schools of Gaul she sent you to Rome, sparing no expense and consoling herself for your absence by the thought of the future that lay before you. She hoped to see the exuberance and glitter of your Gallic eloquence toned down by Roman sobriety, for she saw that you required the rein more than the spur. So we are told of the greatest orators of Greece that they seasoned the bombast of Asia with the salt of Athens and pruned their vines when they grew too fast. For they wished to fill the wine-press of eloquence not with the tendrils of mere words but with the rich grape-juice of good sense.”
Audio religiosam habere te matrem, multorum annorum viduam, quae aluit, quae erudivit infantem et post studia Galliarum, quae vel florentissima sunt, misit Romam non parcens sumptibus et absentiam filii spe sustinens futurorum, ut ubertatem Gallici nitoremque sermonis gravitas Romana condiret nec calcaribus in te sed frenis uteretur, quod et in disertissimis viris Graeciae legimus, qui Asianum tumorem Attico siccabat sale et luxuriantes flagellis vineas falcibus reprimebant, ut eloquentiae toreularia non verborum pampinis, sed sensuum quasi uvarum expressionibus redundarent.

Letter 125 (Ad Rusticum Monachum)
Letters

“O death that dividest brothers knit together in love, how cruel, how ruthless you are so to sunder them!”
O mors quae fratres dividis, et amore societos, crudelis ac dura dissocias.

Letter 60; Translated by W.H. Fremantle, G. Lewis and W.G. Martley. From Nicene and Post-Nicene Fathers, Second Series, Vol. 6. Edited by Philip Schaff and Henry Wace. (Buffalo, NY: Christian Literature Publishing Co., 1893.) Revised and edited for New Advent by Kevin Knight. http://www.newadvent.org/fathers/3001.htm
Letters

“The tired ox treads with a firmer step.”

Letter 112
Letters

“Do not let your deeds belie your words, lest when you speak in church someone may say to himself, "Why do you not practice what you preach?"”
Non confundant opera tua sermonem tuum: ne cum in Ecclesia loqueris, tacitus quilibet respondeat, cur ergo haec quae dicis, ipse non facis?

Letter 52
Letters

“Love is not to be purchased, and affection has no price.”
Caritas non potest conparari; dilectio pretium non habet.

Letter 3
Letters

“It is worse still to be ignorant of your ignorance.”
Ne hoc quidem scire quod nescias.

Letter 53
Letters

“A clergyman who engages in business, and who rises from poverty to wealth, and from obscurity to a high position, avoid as you would the plague.”
Negotiatorem clericum, et ex inope divitem, ex ignobili gloriosum quasi quandam pestem fuge.

Letter 52 http://books.google.com/books?id=1GZRAAAAcAAJ&q=%22negotiatorem+clericum%22+%22inope+divitem+ex%22+gloriosum+%22quandam+pestem+fuge%22&pg=PA248#v=onepage
Letters

“Sometimes the character of the mistress is inferred from the dress of her maids.”
Interdum animus dominarum ex ancillarum habitu iudicatur.

Letter 54
Letters

“Small minds can never handle great themes.”
Grandes materias ingenia parva non sufferunt.

Letter 60
Letters

“The face is the mirror of the mind, and eyes without speaking confess the secrets of the heart.”
Speculum mentis est facies, et taciti oculi cordis fatentur arcana.

Letter 54
Letters

“Paul then, in the fourteenth year of Nero on the same day with Peter, was beheaded at Rome for Christ's sake and was buried in the Ostian way, the twenty-seventh year after our Lord's passion.”
Hic ergo quarto decimo Neronis anno, eodem die quo Petrus Romae, pro Christo capite truncatur, sepultusque est in via Ostiensi, anno post passionem Domini tricesimo septimo.

Jerome livre De Viris Illustribus

Source: De Viris Illustribus, Chapter 5

“It is easier to mend neglect than to quicken love.”
Facilius enim neglegentia emendari potest quam amor nasci.

Letter 7
Letters

“No one cares to speak to an unwilling listener. An arrow never lodges in a stone: often it recoils upon the sender of it.”
Nemo invito auditori libenter refert. Sagitta in lapidem nunquam figitur, interdum resiliens percutit dirigentem.

Letter 52
Letters

“A friend is long sought, hardly found, and with difficulty kept.”
Amicum qui diu quaeritur, vix invenitur, difficile servatur.

Letter 3
Letters

“Early impressions are hard to eradicate from the mind. When once wool has been dyed purple, who can restore it to its previous whiteness?”
Difficulter eraditur, quod rudes animi praebiberunt. Lanarum conchylia quis in pristinum colorem revocet?

Letter 107
Letters

“At [Nero's] hands [Peter] received the crown of martyrdom being nailed to the cross with his head towards the ground and his feet raised on high, asserting that he was unworthy to be crucified in the same manner as his Lord.”
A quo et affixus cruci, martyrio coronatus est, capite ad terram verso, et in sublime pedibus elevatis: asserens se indignum qui sic crucifigeretur ut Dominus suus.

Jerome livre De Viris Illustribus

Source: De Viris Illustribus, Chapter 1

“Sweet it is to lay aside the weight of the body and to soar into the pure bright ether. Do you dread poverty? Christ calls the poor blessed. (Luke 6:20) Does toil frighten you? No athlete is crowned but in the sweat of his brow. Are you anxious as regards food? Faith fears no famine. Do you dread the bare ground for limbs wasted with fasting? The Lord lies there beside you. Do you recoil from an unwashed head and uncombed hair? Christ is your true head. Does the boundless solitude of the desert terrify you? In the spirit you may walk always in paradise. Do but turn your thoughts there and you will be no more in the desert.”
Libet, sarcina corporis abiecta, ad purum aetheris evolare fulgorem. Paupertatem times? sed beatos Christus pauperes appellat. Labore terreris? at nemo athleta sine sudore coronatur. De cibo cogitas? sed fides famem non timet. Super nudam metuis humum exesa ieiuniis membra collidere? sed Dominus tecum iacet. Squalidi capitis horret inculta caesaries? sed caput tuum Christus est. Infinita eremi vastitas te terret? sed tu paradisum mente deambula. Quotiescumque illuc cogitatione conscenderis, toties in eremo non eris.

Letter 14, 10; Translated by W.H. Fremantle, G. Lewis and W.G. Martley. From Nicene and Post-Nicene Fathers, Second Series, Vol. 6. Edited by Philip Schaff and Henry Wace. (Buffalo, NY: Christian Literature Publishing Co., 1893.) Revised and edited for New Advent by Kevin Knight. http://www.newadvent.org/fathers/3001.htm
Letters

“When the stomach is full, it is easy to talk of fasting.”
Plenus venter facile de ieiuniis disputat.

Letter 58
Letters

Auteurs similaires

Jean Chrysostome photo
Jean Chrysostome 1
Père et docteur de l'Église, l'un des principaux théologien…
Virgile photo
Virgile 8
poète latin
Ovide photo
Ovide 9
poète latin
Paul de Tarse photo
Paul de Tarse 4
apôtre
Augustin d'Hippone photo
Augustin d'Hippone 53
philosophe parmis les premiers Chrétien
Plaute photo
Plaute 22
poète comique, acteur, chef de troupe théâtrale et auteur d…
Sénèque photo
Sénèque 16
philosophe stoïcien, dramaturge et homme d'État romain
Cicéron photo
Cicéron 19
orateur, homme politique et philosophe romain
Lao Tseu photo
Lao Tseu 10
philosophe chinois, fondateur du taoïsme