Comte de Lautréamont citations

Comte de Lautréamont photo
36   5

Comte de Lautréamont

Date de naissance: 4. avril 1846
Date de décès: 24. novembre 1870
Autres noms: Lautréamont

Isidore Lucien Ducasse, né à Montevideo , le 4 avril 1846, et mort dans le 9e arrondissement de Paris, le 24 novembre 1870, est un poète français. Il est également connu sous le pseudonyme de comte de Lautréamont, qu’il emprunta très probablement au Latréaumont d’Eugène Sue et qu'il n'utilisa pourtant qu'une seule fois.

Il est l'auteur des Chants de Maldoror, de deux fascicules, Poésies I et Poésies II, ainsi que d'une correspondance habituellement publiée sous le titre de Lettres, en appendice des œuvres précédentes. On n'a longtemps su que très peu de choses sur son auteur, mort à vingt-quatre ans, sans avoir connu le succès de son vivant. Sa vie a donc donné lieu à de nombreuses conjectures, en particulier chez les surréalistes, qui essayèrent notamment de trouver des éléments biographiques dans ses poèmes.

Œuvres

Les Chants de Maldoror
Les Chants de Maldoror
Comte de Lautréamont
Poésies I
Comte de Lautréamont
Poésies
Poésies
Comte de Lautréamont

„Ma subjectivité et le Créateur, c'est trop pour un cerveau.“

—  Comte de Lautréamont

Maldoror = Les Chants de Maldoror, together with a translation of Lautréamont's Poésies

„Les cygnes chantent avant de mourir. Certaines personnes feraient bien de mourir avant de chanter.“

—  Comte de Lautréamont

Maldoror = Les Chants de Maldoror, together with a translation of Lautréamont's Poésies

„Je cherchais une âme qui et me ressemblât, et je ne pouvais pas la trouver. Je fouillais tous les recoins de la terre; ma persévérance était inutile. Cependant, je ne pouvais pas rester seul. Il fallait quelqu’un qui approuvât mon caractère; il fallait quelqu’un qui eût les mêmes idées que moi. C’était le matin; le soleil se leva à l’horizon, dans toute sa magnificence, et voilà qu’à mes yeux se lève aussi un jeune homme, dont la présence engendrait les fleurs sur son passage. Il s’approcha de moi, et, me tendant la main: "Je suis venu vers toi, toi, qui me cherches. Bénissons ce jour heureux." Mais, moi: "Va-t’en; je ne t’ai pas appelé: je n’ai pas besoin de ton amitié."

C’était le soir; la nuit commençait à étendre la noirceur de son voile sur la nature. Une belle femme, que je ne faisais que distinguer, étendait aussi sur moi son influence enchanteresse, et me regardait avec compassion; cependant, elle n’osait me parler. Je dis: "Approche-toi de moi, afin que je distingue nettement les traits de ton visage; car, la lumière des étoiles n’est pas assez forte, pour les éclairer à cette distance." Alors, avec une démarche modeste, et les yeux baissés, elle foula l’herbe du gazon, en se dirigeant de mon côté. Dès que je la vis: "Je vois que la bonté et la justice ont fait résidence dans ton coeur: nous ne pourrions pas vivre ensemble. Maintenant, tu admires ma beauté, qui a bouleversé plus d’une; mais, tôt ou tard, tu te repentirais de m’avoir consacré ton amour; car, tu ne connais pas mon âme. Non que je te sois jamais infidèle: celle qui se livre à moi avec tant d’abandon et de confiance, avec autant de confiance et d’abandon, je me livre à elle; mais, mets-le dans ta tête, pour ne jamais l’oublier: les loups et les agneaux ne se regardent pas avec des yeux doux."

Que me fallait-il donc, à moi, qui rejetais, avec tant de dégoût, ce qu’il y avait de plus beau dans l’humanité!“

—  Comte de Lautréamont

Maldoror = Les Chants de Maldoror, together with a translation of Lautréamont's Poésies

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„Maldoror, écoute-moi. Remarque ma figure, calme comme un miroir, et je crois avoir une intelligence égale à la tienne. Un jour, tu m’appelas le soutien de ta vie. Depuis lors, je n’ai pas démenti la confiance que tu m’avais vouée. Je ne suis qu’un simple habitant des roseaux, c’est vrai; mais, grâce à ton propre contact, ne prenant que ce qu’il y avait de beau en toi, ma raison s’est agrandie, et je puis te parler. Je suis venu vers toi, afin de te retirer de l’abîme. Ceux qui s’intitulent tes amis te regardent, frappés de consternation, chaque fois qu’ils te rencontrent, pâle et voûté, dans les théâtres, dans les places publiques, ou pressant, de deux cuisses nerveuses, ce cheval qui ne galope que pendant la nuit, tandis qu’il porte son maître-fantôme, enveloppé dans un long manteau noir. Abandonne ces pensées, qui rendent ton cœur vide comme un désert; elles sont plus brûlantes que le feu. Ton esprit est tellement malade que tu ne t’en aperçois pas, et que tu crois être dans ton naturel, chaque fois qu’il sort de ta bouche des paroles insensées, quoique pleines d’une infernale grandeur. Malheureux! qu’as-tu dit depuis le jour de ta naissance? Ô triste reste d’une intelligence immortelle, que Dieu avait créée avec tant d’amour! Tu n’as engendré que des malédictions, plus affreuses que la vue de panthères affamées! Moi, je préférerais avoir les paupières collées, mon corps manquant des jambes et des bras, avoir assassiné un homme, que ne pas être toi! Parce que je te hais. Pourquoi avoir ce caractère qui m’étonne? De quel droit viens-tu sur cette terre, pour tourner en dérision ceux qui l’habitent, épave pourrie, ballottée par le scepticisme? Si tu ne t’y plais pas, il faut retourner dans les sphères d’où tu viens. Un habitant des cités ne doit pas résider dans les villages, pareil à un étranger. Nous savons que, dans les espaces, il existe des sphères plus spacieuses que la nôtre, et donc les esprits ont une intelligence que nous ne pouvons même pas concevoir. Eh bien, va-t’en!… retire-toi de ce sol mobile!… montre enfin ton essence divine, que tu as cachée jusqu’ici; et, le plus tôt possible, dirige ton vol ascendant vers la sphère, que nous n’envions point, orgueilleux que tu es! Car, je ne suis pas parvenu à reconnaître si tu es un homme ou plus qu’un homme! Adieu donc; n’espère plus retrouver le crapaud sur ton passage. Tu es la cause de ma mort. Moi, je pars pour l’éternité, afin d’implorer ton pardon!“

—  Comte de Lautréamont

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Auteurs similaires

Charles Baudelaire photo
Charles Baudelaire161
poète français
Victor Hugo photo
Victor Hugo321
écrivain français
Arthur Rimbaud photo
Arthur Rimbaud64
poète français
Jules Verne photo
Jules Verne55
romancier français
Guy de Maupassant photo
Guy de Maupassant79
écrivain français
Anatole France photo
Anatole France48
écrivain, biographe, journaliste et critique littéraire fra…
Stendhal photo
Stendhal51
écrivain français
Alexandre Dumas photo
Alexandre Dumas132
écrivain et dramaturge français, père de l'écrivain et dram…
Claude Debussy photo
Claude Debussy17
compositeur français
Honoré de Balzac photo
Honoré de Balzac193
romancier, critique littéraire, essayiste, journaliste et é…
Anniversaires aujourd'hui
Stendhal photo
Stendhal51
écrivain français 1783 - 1842
Walter M. Miller photo
Walter M. Miller9
écrivain américain 1923 - 1996
Salvador Dalí photo
Salvador Dalí44
peintre, sculpteur, graveur, scénariste et écrivain catalan 1904 - 1989
Ernie Banks photo
Ernie Banks
joueur américain de baseball 1931 - 2015
Un autre 56 ans aujourd'hui
Auteurs similaires
Charles Baudelaire photo
Charles Baudelaire161
poète français
Victor Hugo photo
Victor Hugo321
écrivain français
Arthur Rimbaud photo
Arthur Rimbaud64
poète français
Jules Verne photo
Jules Verne55
romancier français
Guy de Maupassant photo
Guy de Maupassant79
écrivain français