Adolfo Bioy Casares citations

Adolfo Bioy Casares, né le 15 septembre 1914 à Buenos Aires et mort dans la même ville le 8 mars 1999, est un écrivain argentin.

Issu d'une famille aisée et cosmopolite d’origine béarnaise , il fut un grand voyageur, polyglotte, partageant sa vie de dandy entre la littérature, les livres et les femmes. Wikipedia  

✵ 15. septembre 1914 – 8. mars 1999
Adolfo Bioy Casares photo
Adolfo Bioy Casares: 41   citations 1   J'aime

Adolfo Bioy Casares citations célèbres

“La vie est une partie d´échecs et on ne sait jamais tout à fait si on est en train de gagner ou de perdre.”

La vida es una partida de ajedrez y nunca sabe uno a ciencia cierta cuándo está ganando o perdiendo.
es

“Personne ne réunit autant de gens que celui auquel on rend hommage et que tout le monde hait.”

Nadie congrega tanta gente como un homenajeado a quien todo el mundo odia.
es

“Même le loup a ses moments de faiblesse, auxquels il se met du côté de l'agneau et pense : j´espère qu´il me fuit.”

El mismo lobo tiene momentos de debilidad, en que se pone del lado del cordero y piensa: Ojalá que huya.
es

Citations sur la vie de Adolfo Bioy Casares

“La vie est difficile. Pour être quitte avec soi-même, on doit dire la vérité. Pour être quitte avec les autres, on doit mentir.”

La vida es difícil. Para estar en paz con uno mismo hay que decir la verdad. Para estar en paz con el prójimo hay que mentir.
es

Adolfo Bioy Casares Citations

“Elle vient sûrement de recevoir une bonne nouvelle, parce que hier elle avait tous ses cheveux blancs et aujourd´hui elle est tout à fait blonde.”

Debió de recibir una buena noticia, porque ayer tenía el pelo blanco y hoy apareció completamente rubia."
es

“Un médecin, c´est la conjonction d´une blouse blanche, d´un stéthoscope et d´un jargon.”

Un médico es la conjunción de un guardapolvo, un estetoscópio y una jerga.
es

“L´imagination de la vieillesse pour inventer des laideurs!”

¡La imaginación de la vejez para inventar fealdades!
es

“Les femmes sont l´impôt que nous payons pour le plaisir.”

Las mujeres son el impuesto que pagamos por el placer.
es

“Toute machine est en voie d´extinction.”

Toda máquina está en proceso de extinción.
es

“Révolution : Mouvement politique qui illusionne beaucoup de personnes, en désillusionne encore plus, incommode presque tout le monde et enrichit extraordinairement quelques individus. Elle jouit d´un grand prestige.”

Revolución: Movimiento político que ilusiona a muchos, desiluciona a más, incomoda a casi todos y enriquece extraordinariamente a unos pocos. Goza de firme prestigio.
es

“Dans la vieillesse, tout est triste et ridicule : même la peur de mourir.”

En la vejez todo es triste y ridículo: hasta el miedo de morir.
es

“Les femmes désirées et les idéaux, hélas, on les atteint.”

Las mujeres deseadas y los ideales, ay, se alcanzan.
es

“Que ce que nous désirons arrive, et désirer ce qui arrive, n´est-ce pas la même chose? Ce qui importe, c´est que notre volonté et les faits soient d´accord.”

¿No es lo mismo que suceda lo que deseamos, que desear lo que suceda? Lo que importa es que nuestra voluntad y los sucesos estén de acuerdo.
es

Adolfo Bioy Casares: Citations en anglais

“Even the wolf has its moments of weakness, in which it sides with the lamb and thinks: I hope it runs away.”

"El mismo lobo tiene momentos de debilidad, en que se pone del lado del cordero y piensa: Ojalá que huya."
Guirnaldas con amores, 1959.

“The world attributes its misfortunes to the schemes and plottings of the very evil and powerful. I think stupidity is underestimated.”

"El mundo atribuye sus infortunios a las conspiraciones y maquinaciones de grandes malvados. Entiendo que se subestima la estupidez."
Breve diccionario del argentino exquisito, 1978.

“Life is a game of chess and you never really know when you are winning or losing.”

"La vida es una partida de ajedrez y nunca sabe uno a ciencia cierta cuándo está ganando o perdiendo."
Una muñeca rusa, 1991.

“Revolution: Political movement which gets many people´s hopes up, let´s even more people down, makes almost everybody uncomfortable, and a few, extraordinarily rich. It is widely held in high regard.”

"Revolución: Movimiento político que ilusiona a muchos, desiluciona a más, incomoda a casi todos y enriquece extraordinariamente a unos pocos. Goza de firme prestigio."
Descanso de caminantes, 2001.

“Life's hard. To be in peace with oneself, one must speak the truth. To be in peace with others, one must lie.”

"La vida es difícil. Para estar en paz con uno mismo hay que decir la verdad. Para estar en paz con el prójimo hay que mentir."
Descanso de caminantes, 2001.

“There comes a moment in your life when, no matter what you do, you bore everybody else. There is only one way to get back the lost prestige. Dying.”

"Llega un momento en la vida en que, haga uno lo que haga, solamente aburre. Queda entonces una manera de recuperar el prestigio: morir."
Source: Diario de la Guerra del Cerdo, 1969.

“Sometimes I think Johnson´s Lives of the English Poets is all I need to be happy.”

"A veces pienso que La vida de los poetas de Johnson es todo lo que necesito para ser feliz."
Descanso de caminantes, 2001.

“Even more so than when we are awake, we are ourselves when we are asleep. We play all the parts.”

"Más exclusivamente que en la vigilia, en el sueño somos nosotros. Contribuimos con todo el reparto."
Descanso de caminantes, 2001.

“She must have received some great news, because yesterday her hair was white and today it is completely blond.”

"Debió de recibir una buena noticia, porque ayer tenía el pelo blanco y hoy apareció completamente rubia."
Descanso de caminantes, 2001.

“A doctor is the conjunction of a white coat, a stethoscope, and a jargon.”

"Un médico es la conjunción de un guardapolvo, un estetoscópio y una jerga."
Descanso de caminantes, 2001.

“Everything is sad and ridiculous in old age. Even the fear of death.”

"En la vejez todo es triste y ridículo: hasta el miedo a la muerte."
Diario de la Guerra del Cerdo, 1969.

“Women are the tax we pay on pleasure”

"Las mujeres son el impuesto que pagamos por el placer."
Una muñeca rusa, 1991.

“He thought he understood for the first time why some said life is a dream: If one lives long enough, facts about your life, just like your dreams, become impossible to communicate, because nobody cares about them.”

"Creyó por primera vez entender porqué se decía que la vida es sueño: si uno vive bastante, los hechos de su vida, como los de un sueño, su vuelven incomunicables porque a nadie interesan."
Diario de la Guerra del Cerdo, 1969.

“I have not perceived any increased sympathy for other women in feminists.”

"No he notado en las feministas mayor simpatía por las otras mujeres."
Descanso de caminantes, 2001.

“Is there any difference between our desires becoming reality, and our desiring what is already real? What matters is that our will and reality agree with one another.”

"¿No es lo mismo que suceda lo que deseamos, que desear lo que suceda? Lo que importa es que nuestra voluntad y los sucesos estén de acuerdo."
La otra aventura, 1968.

Auteurs similaires

Jorge Luis Borges photo
Jorge Luis Borges 24
écrivain argentin de prose et de poésie
Vladimir Nabokov photo
Vladimir Nabokov 39
écrivain
Richard Bach photo
Richard Bach 8
écrivain américain
Cesare Pavese photo
Cesare Pavese 6
écrivain italien
Kurt Vonnegut photo
Kurt Vonnegut 29
écrivain américain
Wole Soyinka photo
Wole Soyinka 6
écrivain nigérian
Imre Kertész photo
Imre Kertész 68
écrivain hongrois
Camilo José Cela photo
Camilo José Cela 5
écrivain espagnol
Alexandre Soljenitsyne photo
Alexandre Soljenitsyne 20
écrivain russe
William Faulkner photo
William Faulkner 18
écrivain américain